Translate to
¿Dónde has estado a esta hora de la mañana?
Where you′ve been this time of the morning?
estoy loco
I'm mad
Vienes aquí, a esta hora de la mañana
You come on here, this time of the morning
Con toda su ropa colgando de ustedes
With your clothes all hanging off y′all
Sé que me has estado engañando
I know you've been cheatin' on me
no soy tonto
I ain′t no fool
He sido bueno contigo mujer
I′ve been good to you woman
¿Todo mi cheque de pago todos los viernes?
Did you all of my paycheck every Friday
llego a casa a tiempo
I come home on time
no cobro mi cheque
I don't cash my check
firmo mi cheque
I signs my check
y te lo doy
And I give it to you
Quiero decir, estoy haciendo lo que puedo
I mean, I′m doing what I can
me pareces
You seem to me
No aprecias lo que estoy haciendo
You don't appreciate what I′m doing
Algún gato por ahí, haciéndote el amor
Some cat out there, making love to you
Tengo ropa fina, lo que no tengo
Got fine clothes, what I ain't got
Pero estoy trabajando duro tratando de cuidarte
But I′m working hard trying to take care of you
y mis facturas
And my bills
aunque estoy enojado
I'm mad though
estoy loco
I'm mad
Sí, estoy enojado por eso
Yes I′m mad about it
Sí
Yes
Dijiste que serías mi bebé hasta el final
You said you′ll be my baby until the end
Pero cariño, estoy cansado de lo que estás haciendo
But honey, I'm tired of what you′re doing
estoy loco
I'm mad
cariño, nena
Darling, baby
¿Cómo lo hiciste bien?
How′d you do right?
De vez en cuando
Once in a while
Soy muy amable contigo, sabes que lo soy
I'm real nice to you, you know I am
estoy loco
I′m mad
El viejo reloj en la pared.
The old clock on the wall
no me vas a mentir
Ain't gonna lie to me
estoy loco
I'm mad
estoy loco
I′m mad
