Translate to
J'ai eu un ami une fois, du moins je le pensais
I had a friend one time, at least I thought I did
J'ai emmené cet homme dans ma maison, donne-lui ma nourriture
Taken that man in my house, give him my food
Au-dessus de ma table, que je ne pouvais pas me permettre
Over my table, that I couldn′t afford
Il est venu vers moi, il a dit "Johnny, il n'y a pas d'endroit où rester"
He come to me, he said "Johnny, ain't got no place to stay"
J'ai dit "Oui mec, viens chez moi"
I said, "Yes, man, come to my house"
Je te trouverai un endroit où rester et un lit pour dormir
I′ll get you a place to stay, and a bed to sleep in
Que je ne pouvais pas me permettre
That I couldn't afford
Quand j'ai découvert, toi avec ma femme
When I found out, you with my wife
Maintenant je suis fou, un fardeau, comme Al Capone
Now I'm mad, a burden, like Al Capone
Quand je t'ai prévenu une fois
When I warned you one time
La prochaine fois je te préviens
Next time I warn you
Je vais utiliser mon arme sur toi
I′m gonna use my gun on you
Parce que je suis en colère contre toi, ha-ha-ha
′Cause I'm mad with ya, ha-ha-ha
Je suis fou de toi, comme Al Capone
I′m mad with ya, like Al Capone
Regarde mec, je te l'ai dit une fois avant
Look, man, I told you one time before
Mais cette fois, je vais t'apprendre
But this time, I'm gonna teach you
Une petite leçon, tu n'oublieras pas
A little lesson, you won′t forget
Emmenez cet homme, juste à côté, au bord de la rivière
Take this man, right down by, the riverside
je pourrais te noyer
I might drown you
Je pourrais te tirer dessus
I might shoot ya
Je ne sais pas
I don't know
Je vais attacher ta main, puis attacher tes pieds
Gonna tie your hand, then tie your feet
Et te bâillonner pour que tu ne puisses parler à personne
And gag you so you can′t talk to nobody
Je suis fou (ghrr), je suis fou de toi
I'm mad (ghrr), I'm mad with you
Tu coules, je suis fou
You′re sinkin′, I'm mad
