The Waterfront Spanish translation

John Lee Hooker

Translate to

Cubro el paseo marítimo
I cover the waterfront
viendo pasar el barco
Watching the ship go by
Pude ver, el bebé de todos, pero no pude ver el mío
I could see, everybody′s baby, but I couldn't see mine

Pude ver, los barcos llegando al puerto
I could see, the ships pulling in to the harbor
Pude ver a la gente conociendo a su ser querido
I could see the people, meeting their loved one
Mano temblorosa
Shaking hand
Me senté allí tan solo, cubriendo el paseo marítimo
I sat there so all alone, covering the waterfront

y después de un tiempo
And after a while
Toda la gente, salió del puerto
All the people, left the harbor
Y se dirigió a su destino
And headed for their destination
Todos los barcos, abandonaron el puerto
All the ships, left the harbor
Y se dirigió a su próximo destino
And headed for their next destination
Me senté allí, cubriendo el paseo marítimo.
I sat there, covering the waterfront

Y después de un tiempo, miré hacia el océano
And after a while, I looked down the ocean
Por lo que pude ver en la niebla, vi un barco
As far as I could see in the fog, I saw a ship
Se dirigió hacia aquí, saliendo de la espuma
It headed this way, coming out the foam
Debe ser mi bebé, bajando
It must be my baby, coming down
Y después de un tiempo, el barco se detuvo en el puerto.
And after a while, the ship pulled into the harbor
Rodando lento, tan lisiado
Rolling slow, so cripple
Y mi bebé, salió del tablero
And my baby, stepped off board
Yo estaba quieto, cubriendo el paseo marítimo
I was still, covering the waterfront

Dijo "Johnny, nuestro barco tuvo problemas con la niebla
Said, "Johnny, our ship had trouble with the fog
Y por eso llegamos tan tarde, tan tarde
And that′s why we're so late, so late
Volviendo a casa, bajando
Coming home, coming down"

Powered by musixmatch