Translate to
Realmente no me puedo quedar (cariño,hace frío fuera)
I really can′t stay (Baby, it's cold outside)
Tengo que irme (pero,puedo llamar un taxi)
I′ve got to go away (But, I can call you a ride)
Esta tarde ha sido (estoy tan contenta de que hayas venido)
This evening has been (I'm so glad you that you dropped in)
Tan bonita (el tiempo pasado contigo es un paraíso)
So very nice (Time spent with you is paradise)
Mi madre empezará a preocuparse (llamaré al coche y le diré que se apresure)
My momma will start to worry (I'll call the car and tell him to hurry)
Mi papi estará impaciente (¿Espera,sigues viviendo en casa?)
My daddy will be pacing the floor (Wait, what are you still livin′ home for?)
Así que,de verdad,debo apresurarme (tu conductor,su nombre es Murray)
So, really, I′d better scurry (Your driver, his name is Murray)
Pero,puede ser que un pico bebido de más (oh,somos los dos adultos.¿Quien lleva la cuenta?)
But maybe just a half a drink more (Oh, we're both adults, so who′s keepin' score?)
¿Que pensarán mis amigos? (creo que deberían regocijarse)
What will my friends think? (I think they should rejoice)
...si tomo una bebida más?(es tu cuerpo y tu decisión)
If I have one more drink? (It′s your body and your choice)
Ohhh,de verdad sabes como... (tus ojos son como la luz de las estrellas ahora)
Ooh you really know how (Your eyes are like starlight now)
...lanzar un hechizo (un vistazo hacia ti y entonces caí)
To cast a spell (One look at you and then I fell)
Debería decir:"No,no,no,señor (entonces de verdad debes irte,irte, irte)
I ought to say, "No, no, no, sir" (Then you really ought to go, go, go)
Por lo menos voy a decir que lo intenté (bueno,Murray,acaba de llegar)
At least I'm gonna say that I tried (Well, Murray, he just pulled up outside)
Realmente no me puedo quedar
I really can′t stay
(lo entiendo cariño)
(I understand, baby)
Cariño,hace frío fuera
Baby, it's cold outside
Simplemente debería irme (Mandame un mensaje cuando llegues a casa)
I simply should go (Text me when you get home)
Oh,debo decir no (mm,supongo que es respetable)
Oh I'm supposed to say no (Mm, I guess that′s respectable)
Esta bienvenida ha sido... (he tenido suerte al que hayas venido)
This welcome has been (I′ve been lucky that you dropped in)
...tan bonita y cálida (pero es mejor que te vayas antes de que la tormenta empiece)
So nice and warm (But you better go before it storms)
Mi hermana sospechará (bueno,por Dios,tus labios se ven deliciosos)
My sister will be suspicious (Well, gosh your lips look delicious)
Mi padre estará allí en la puerta (oh,a el le encanta mi música, cariño,estoy seguro)
My brother will be there at the door (Oh, he loves my music, baby, I'm sure)
Mis vecinos cotillas también (soy un genio,dime cual es tu deseo)
My gossipy neighbor′s for sure (I'm a genie, tell me what your wish is)
Pero quizá solo un cigarrillo más (oh,eso es algo que probablemente deberíamos explorar)
But maybe just a cigarette more (Oh, that′s somethin' we should probably explore)
Tengo que irme a casa (oh cariño,estoy bien)
I′ve got to get home (Oh, baby, I'm well aware)
Dime,dejame un abrigo (me lo quedaré chica,no me importa)
Say, lend me a coat (Oh, keep it girl, I don't care)
Has sido muy agradable (se siente bien que cojas mis manos)
You′ve really been grand (I feel it when you touch my hands)
Oh,no lo ves? (quiero que te quedes,no es suficiente para mi)
Oh don′t you see? (I want you to stay, it's not up to me)
Hay posibilidades de que hablen mañana (Bueno,pueden hablar,¿Que saben ellos?)
There′s bound to be talk tomorrow (Well, they can talk, but what do they know?)
Por lo menos habrá muchos involucrados (oh, déjalos que se ocupen de sus asuntos y vamos)
At least there will be plenty implied (Oh, let them mind their business and go)
Señorita, realmente no me puedo quedar
Ma'am, I really can′t stay
Cariño,solo ve
Baby, just go
Hace frío,cariño
It's cold, baby
Hace frío,cariño
It′s cold, baby
Pero,ooh,no me quiero ir
But, ooh, I don't wanna go
Hace frío fuera
It's cold outside
