Translate to
Dicen, cantan lo que sabes
They say sing what you know
Pero he cantado lo que quieren
But I′ve sung what they want
Algunas personas hacen lo que se les dice
Some folks do what they're told
Pero cariño esta vez no voy a
But baby this time I won′t
Miraremos por esa puerta
When I look through that door
Sé que la verdad no mentirá
I know the truth from lie
Algunas cosas que he hecho antes de que no pueda justificar
Some things I've done before I can't justify
Hay reyes en mi pasado
There are kings in my past
Cosas que nadie puede estar orgulloso de
Things no one can be proud of
Pero estoy en la luz que he emitido
But I stand in the light I′ve cast
Alejarse de cualquier suerte de amor
And turn away from any lack of love
Oh, y camino por esa puerta
Oh, when I walked through that door
Yo digo aquí voy
I say here I go
Me ves y antes nada
You see me and nothing more
Estoy diciendo lo que sé
I′m singing what I know
Yo sé mejor
I know better
Yo sé mejor
I know better
La leyenda es solo un nombre
Legend is just a name
Sé mejor que estar tan orgulloso
I know better than to be so proud
No voy a soñar en toda esta fama
I won't dream in all this fame
Aceptaré más amor del que me permiten.
I′ll take more love than I'm allowed
No lo esconderé ni lo cortaré de donde vino.
I won′t hide or cut it off from where it came
Mi historia me ha traído a este lugar
My history has brought me to this place
Hay poder en el color de mi cara
There's power in the color of my face
Y lo sé mejor
And I know better
Oh, oh, lo sé mejor.
Oh-oh, I know better
Oh, me levantaré del suelo si no gano.
Oh, I′ll rise from the floor if I don't win
Voy a abrir la puerta, así que déjame entrar
I'll bust open that door so let me in
Y si la música me elige para cantar, la dejaré
And if music chooses me to sing I let her
Cantaré lo que sé, sí.
I′ll sing what I know, yes
Yo sé mejor
I know better, oh
Lo sé mejor, sí.
I know better, yes
Yo sé mejor
I know better
Yo sé mejor
I know better
