Translate to
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Niña, estoy enamorado de ti
Girl, I′m in love with you
Esta no es la luna de miel
This ain't the honeymoon
Hemos pasado la fase de enamoramiento.
We′re passed the infatuation phase
Estamos en medio del amor.
We're right in the thick of love
A veces nos enfermamos del amor.
At times we get sick of love
Parece que discutimos todos los días.
It seems like we argue every day
Sé que me porté mal
I know I misbehaved
Y has cometido tus errores
And you've made your mistakes
Y ambos aún tenemos espacio para crecer.
And we both still got room left to grow
Y aunque el amor a veces duele
And though love sometimes hurts
Todavía te pongo primero
I still put you first
Y haremos que esto funcione.
And we′ll make this thing work
Pero creo que deberíamos tomarlo con calma.
But I think we should take it slow
Somos gente común y corriente
We′re just ordinary people
No sabemos qué camino tomar
We don't know which way to go
Porque somos gente común y corriente
′Cause we're ordinary people
Quizás deberíamos tomarlo con calma.
Maybe we should take it slow
Tómalo con calma, oh-oh
Take it slow, oh-oh
Esta vez lo tomaremos con calma.
This time we′ll take it slow
Tómalo con calma, oh-oh
Take it slow, oh-oh
Esta vez lo tomaremos con calma.
This time we'll take it slow
Esto no es una película, no
This ain′t a movie no
No es una conclusión de cuento de hadas para todos ustedes
No fairy tale conclusion y'all
Cada día se vuelve más confuso, oh.
It gets more confusing everyday, oh
A veces es un regalo del cielo
Sometimes it's heaven sent
Luego volvemos al infierno otra vez.
Then we head back to hell again
Nos besamos y luego nos reconciliamos en el camino.
We kiss, then we make up on the way
Yo cuelgo, tú llamas
I hang up, you call
Nos levantamos y caemos
We rise and we fall
Y sentimos que simplemente nos alejamos
And we feel like just walking away
A medida que nuestro amor avanza
As our love advances
Tomamos segundas oportunidades
We take second chances
Aunque no es una fantasía
Though it′s not a fantasy
Todavía quiero que te quedes
I still want you to stay
Somos gente común y corriente
We′re just ordinary people
No sabemos qué camino tomar
We don't know which way to go
Porque somos gente común y corriente
′Cause we're ordinary people
Quizás deberíamos tomarlo con calma.
Maybe we should take it slow
Tómalo con calma, oh-oh
Take it slow, oh-oh
Esta vez lo tomaremos con calma.
This time we′ll take it slow
Tómalo con calma, oh-oh
Take it slow, oh-oh
Esta vez lo tomaremos con calma.
This time we'll take it slow
Tómalo con calma
Take it slow
Tal vez vivamos y aprendamos.
Maybe we′ll live and learn
Quizás nos estrellemos y ardamos
Maybe we'll crash and burn
Quizás te quedes
Maybe you'll stay
Tal vez te vayas
Maybe you′ll leave
Tal vez regreses
Maybe you′ll return
Quizás otra pelea
Maybe another fight
Tal vez no sobrevivamos
Maybe we won't survive
Pero tal vez crezcamos
But maybe we′ll grow
Nunca sabemos bebé tú y yo
We never know, baby you and I
Somos gente común y corriente
We're just ordinary people
No sabemos que camino seguir, si hey
We don′t know which way to go, yeah, hey
Porque somos gente común y corriente
'Cause we′re ordinary people
Quizás deberíamos tomarlo con calma.
Maybe we should take it slow
Somos gente común y corriente
We're just ordinary people
No sabemos qué camino tomar
We don't know which way to go
Porque somos gente común y corriente
′Cause we′re ordinary people
Quizás deberíamos tomarlo con calma.
Maybe we should take it slow
Tómalo con calma, oh-oh
Take it slow, oh-oh
Esta vez lo tomaremos con calma.
This time we'll take it slow
Tómalo con calma, oh-oh
Take it slow, oh-oh
Esta vez lo tomaremos con calma.
This time we′ll take it slow
Tómalo con calma, con calma
Take it slow, slow
Esta vez lo tomaremos con calma.
This time we'll take it slow
Tómatelo con calma, oh
Take it slow, oh
Esta vez lo tomaremos con calma.
This time we′ll take it slow
