Translate to
¿Quiénes Creemos Que Somos?
Who do we think we are?
dime, ¿quién creemos que somos?
Baby, tell me, who do we think we are?
Hemos hecho bastante magia
We made a lot of magic
Es la única forma en que sabemos
Its the only way we know
Mantengamos la noche fantástica
Lets keep the night fantastic
Enciéndelo, hasta que ambos exploten
Light it up, til we both, explode
Amamos, amamos, amamos, amamos las estrellas
We love, we love, we love, we love the stars
Podríamos caer tan fuerte
We could fall so hard
Las bebidas, los visones, las joyas, la casa, los autos.
The drinks, the minks, the jewels, the house, the cars
¿Por qué jugamos tan duro?
Why′d we ball so hard?
Si, no tengo miedo de volar
Yeah, I'm no afraid to fly
Aquí estamos, en el aire, apenas respirando
Here we are, in the air, barely breathing
Y no tenemos miedo a morir
And were not afraid to die
¿Quiénes Creemos Que Somos?
Who do we think we are?
dime, ¿quién creemos que somos?
Baby, tell me, who do we think we are?
¿Quiénes Creemos Que Somos?
Who do we think we are?
dime, ¿quién creemos que somos?
Baby, tell me, who do we think we are?
Tenemos mucho nervio, niña
Weve got a lot of nerve, girl
Caminamos por aquí como si fueramos dueños de este lugar
We walk around here like we own this place
Mira mis joyas goteando en mi Timberlands
See my jewels dripping on my Timberlands
Caminando como un criminal, el éxito es tan inminente
Stepping like a criminal, success is so imminent
Champán rosado, Rolls Royce negro
Pink champagne, black Rolls Royce
Traje cruzado con berenjenas de Tom Ford
Eggplant double breasted suit from Tom Ford
Buen viaje, dejó enemigos en la niebla
Bon voyage, left haters in the fog
Mira hacia el cielo, apuesto a que reconoces a un jefe
Look up in the sky, bet you recognize a boss
Mírame a los ojos mientras fantaseo con nosotros
Look into my eyes as I fantasize for us
Todavía actuando tímido como este es el enamoramiento de la clase de verano
Still actin shy like this is summer class crush
El dinero viene rápido, nunca tengo prisa, no
Money comin fast, I′m never in a rush, no
Además de otros veinte en la cama
Plus another twenty in the tuck
Envíame en un camión, otros cuarenta en la muñeca
Send me in a truck, another forty on the wrist
Un cuarto de molino en mi mente me tiene viviendo como si lanzara
Quarter-mill on my mind got me livin like I pitch
Esquivando a Robin Givens, jugando como soy Roger Clemens
Dodging Robin Givens, balling like Im Roger Clemens
Todavía en el juego, uniforma toda la ropa
Still in the game, uniform all linen
Todavía en el juego, uniforma toda la ropa
She get Chanel, ski trips to Ville
No sé nada de ustedes, pero me siento bien esta noche
Only the highest grade, like trees that I inhale
Y yo, no tengo miedo de volar
And I, I'm not afraid to fly
Aquí estamos, en el aire, apenas respirando
Here we are, in the air, barely breathing
Y no tenemos miedo a morir
And we're not afraid to die
¿Quiénes Creemos Que Somos?
Who do we think we are?
dime, ¿quién creemos que somos?
Baby, tell me, who do we think we are?
¿Quiénes Creemos Que Somos?
Who do we think we are?
Oh bebé, dime, ¿quién creemos que somos?
Oh baby, tell me, who do we think we are?
¿Quiénes Creemos Que Somos?
Who do we think we are?
No sé ustedes, pero me siento bien esta noche
I don′t know about y′all, but I feel good tonight
Hay algo en el aire esta noche
There's something in the air tonight
Sabes, todos necesitan a alguien a quien admirar
You know, everyone needs someone to look up to
¿Por qué no deberíamos ser nosotros?
Why shouldn′t it be us?
¿Quiénes Creemos Que Somos?
Who do we think we are?
Dime, ¿quién creemos que somos?
Tell me, who do we think we are?
¿Quiénes Creemos Que Somos?
Who do we think we are?
Dime, ¿quién creemos que somos?
Tell me, who do we think we are?
