Translate to
Tu es mon soleil, mon seul soleil
You are my sunshine, my only sunshine
Tu me rends heureux, quand le ciel est gris
You make me happy when skies are gray
Tu ne sauras jamais, chérie, combien je t'aime.
You′ll never know, dear, how much I love you
S'il te plaît, ne m'enlève pas mon soleil
Please don't take my sunshine away
L'autre soir, chérie, alors que je dormais,
The other night, dear, as I lay sleeping
J'ai rêvé que je te tenais dans mes bras
I dreamed I held you in my arms
Quand je me suis réveillé chérie, je me suis trompé
When I awoke, dear, I was mistaken
Alors j'ai baissé la tête et j'ai pleuré
So I hung my head and cried
Tu es mon soleil, mon seul soleil
You are my sunshine, my only sunshine
Tu me rends heureux, quand le ciel est gris
You make me happy when skies are gray
Tu ne sauras jamais, chérie, combien je t'aime.
You′ll never know, dear, how much I love you
S'il te plaît, ne m'enlève pas mon soleil
Please don't take my sunshine away
S'il te plaît, ne m'enlève pas mon soleil
Please don't take my sunshine away
Oh, s'il te plaît, ne m'enlève pas mon soleil
Oh, please don′t take my sunshine away
