Translate to
Oh, on ne sait jamais quand
Oh, you never know when
Votre cœur pourrait décider
Your heart might decide
Laisser entrer l'amour
To let love in
Et vous emmener faire un tour
And take you for a ride
Quand les roues se mettent à tourner
When the wheels start turning
On ne sait jamais
You never know
Où vous pourriez finir, non, non
Where you might wind up, no, no
Vous n'avez pas le choix
You don′t get to choose
Qui tu vas aimer
Who you're gonna love
Si vous essayez de vous retenir
If you try to hold back
Ton cœur va te donner un coup de pouce.
Your heart′s gonna give you a shove
Tu pourrais essayer de lutter contre ça, bébé
Might try to fight it, baby
Mais tu n'es pas assez fort
But you ain't tough enough
Eh bien, il n'y a pas de panneaux d'arrêt.
Well, there ain't no stop signs
Sur le chemin de l'amour, non, non
On the road to love, no, no
Tu as toujours le feu vert.
You always get the green light
Attachez vos ceintures
Strap yourself in
Et tenez-vous bien
And hold on tight
Quand l'amour a le pouvoir
When love′s got the wheel
Tu te laisses simplement porter par le courant.
You′re just along for the ride
Je me laisse porter par le courant.
Just along for the ride
Je me laisse porter par le courant.
Just along for the ride
Écoutez, le panneau dit prudence
Listen, the sign says caution
Mais vous passez juste à côté.
But you fly right past
Tu deviens un peu nerveux
You get a little nervous
Parce que tu vas si vite
'Cause you′re going so fast
Mais l'amour ne s'inquiète pas, non, non
But love ain't worried, no, no
Il n'a qu'une seule vitesse, une seule vitesse
It′s only got one speed, one speed
Je ne vois pas la fin
Can't see the end
De la route sur laquelle vous vous trouvez
Of the road you′re on
Destination encore inconnue
Destination still unknown
Ayez foi en l'amour
Have faith that love
Nous vous emmènerons là où vous devez aller, oui
Will take you where you need to be, yes
Eh bien, il n'y a pas de panneaux d'arrêt.
Well, there ain't no stop signs
Sur le chemin de l'amour, non, non
On the road to love, no, no
Tu as toujours le feu vert.
You always get the green light
Attachez vos ceintures
Strap yourself in
Et tenez-vous bien
And hold on tight
Quand l'amour a le pouvoir
When love's got the wheel
Tu te laisses simplement porter par le courant.
You′re just along for the ride
Tu te laisses simplement porter par le courant.
You′re just along for the ride
Tu te laisses simplement porter par le courant.
You're just along for the ride
Accompagnant pour le voyage
Along for the ride
Eh bien, il n'y a pas de panneaux d'arrêt.
Well, there ain′t no stop signs
Sur le chemin de l'amour, non, non
On the road to love, no, no
Tu as toujours le feu vert.
You always get the green light
Attachez vos ceintures
Strap yourself in
Et tenez-vous bien
And hold on tight
Quand l'amour a le pouvoir
When love's got the wheel
Tu te laisses simplement porter par le courant.
You′re just along for the ride
Oh, je vous accompagne
Oh, along for the ride
Je me laisse porter par le courant.
Just along for the ride
Il suffit de rouler
Just ride on
Tu te laisses simplement porter par le courant.
You're just along for the ride
