Translate to
Un millón de jóvenes poetas gritando sus palabras
A million young poets screaming out their words
A un mundo lleno de gente que solo vive para ser escuchada
To a world full of people just living to be heard
Generaciones futuras, montando en las carreteras que construimos
Future generations, riding on the highways that we built
Espero que se entiendan mejor
I hope they have a better understanding
(…)
(Check it out) going to work on Monday
(…)
(Check it out) got yourself a family
(…)
(Check it out) all utility bills have been paid
(…)
You can′t tell your best buddy that you love him
(…)
(So check it out) where does our time go?
No puedes decirle a tu mejor amigo que lo amas
(Check it out) got a brand new house in Escrow
(…)
(Check it out) sleeping with your back to your loved one
(…)
This is all that we've learned about happiness
(…)
(Check it out) forgot to say hello to my neighbors
(…)
(Check it out) sometimes I question my own behavior
(…)
(Check it out) talking about the girls that we′ve seen on the sly
(…)
Just to tell our souls we're still the young lions
(…)
(So check it out) getting too drunk on Saturdays
Esto es todo lo que hemos aprendido sobre la felicidad.
(Check it out) playing football with the kids on Sundays
(…)
(Check it out) soaring with the eagles all week long
(…)
And this is all that we've learned about living
(…)
This is all that we′ve learned about living
(…)
Check it out
(…)
Check it out
(…)
Check it out
(…)
Check it out
(…)
A million young poets screaming out their words
Solo para decirle a nuestras almas que todavía somos los leones jóvenes
Maybe someday those words will be heard
(…)
By future generations riding on the highways that we built
(…)
Maybe they′ll have a better understanding
(…)
(Check it out) hope they'll have a better understanding
(…)
(Check it out) maybe they′ll have a better understanding
(…)
(Check it out) maybe they'll have a better understanding
(…)
(Check it out) hope they have a better understanding
(…)
Check it out
Y esto es todo lo que hemos aprendido sobre vivir
Check it out
Esto es todo lo que hemos aprendido sobre la vida
Check it out
(…)
Check it out
(…)
Check it out
(…)
Check it out
(Échale un vistazo)
(…)
(Échale un vistazo)
(…)
(Échale un vistazo)
(…)
(Échale un vistazo)
(…)
Un millón de jóvenes poetas gritando sus palabras
(…)
Tal vez algún día esas palabras se escuchen
(…)
Por las generaciones futuras que viajan en las carreteras que construimos
(…)
Espero que se entiendan mejor
(…)
(…)
(…)
(Échale un vistazo)
(…)
(Échale un vistazo)
(…)
(Échale un vistazo)
(…)
(Échale un vistazo)
(…)
(Échale un vistazo)
(…)
(Échale un vistazo)
(…)
