Death Letter Spanish translation

John Mellencamp

Translate to

Recibí una carta esta mañana, ¿qué crees que decía?
I got a letter this mornin′, what you reckon it read?
"Date prisa, date prisa, la mujer que amas está muerta"
"Hurry, hurry, the woman you love is dead"
Recibí una carta esta mañana, ¿qué crees que decía?
I got a letter this mornin', what you reckon it read?
Decía: "Date prisa, date prisa, la mujer que amas está muerta".
It said, "Hurry, hurry, the woman you love is dead"

Así que agarré mi maleta y me dirigí hacia el camino.
So I grabbed for my suitcase, headed off down the road
Cuando llegué allí, ella estaba tumbada en la tabla de enfriar.
When I got there, she′s lied out on the coolin' board
Cogí mi maleta y me dirigí hacia la carretera.
I grabbed for my suitcase, and I headed down the road
Cuando llegué allí, ella estaba tendida en la tabla de enfriar.
When I got there, she was laid out on the coolin' board

Bueno, me acerqué mucho y miré su rostro.
Well, I walked up right close, I look down in her face
Dijo: "Dios mío, chica, tienes que quedarte aquí hasta el Día del Juicio Final".
Said, "Good God, gal, you gotta stay here ′til Judgement Day"
Bueno, caminé hacia ella y miré hacia abajo, justo en su rostro.
Well, I walked right up, and I look down right on her face
Digo: "Dios mío, vieja, tienes que quedarte aquí hasta el Día del Juicio Final".
I say, "Good God, old gal, you gotta lay here ′til Judgement Day"

Bueno, a mí me pareció que había diez mil personas de pie alrededor.
Well, it looked like to me ten thousand people standin' ′round
No sabía que la amaba hasta que se puso el sol.
I didn't know I loved her ′til the sun went down
Oh, a mí me pareció que había diez mil personas de pie alrededor del cementerio.
Oh, it looked like to me ten thousand people standin' ′round the burial ground
Sabes, no sabía que la amaba hasta que dejaron su cuerpo.
You know, I didn't know I loved her 'til they laid her body down

Dije: Señor, ten piedad de mi alma malvada.
I said, "Lord, have mercy on my wicked soul
No maltrataría a nadie ni por mi peso en oro"
I wouldn′t mistreat nobody for my weight in gold"
Dije: Dios, ten piedad del alma malvada de este hombre.
I said, "God, have mercy on this man′s wicked soul
Sabes que no maltrataría a nadie, ni por mi peso en oro.
You know I wouldn't mistreat nobody, oh, for my weight in gold

Bueno, levanté los brazos y yo, yo también juré.
Well, I put my arms up and I, I swore too
Dije: "Adiós, cariño, te veo el Día del Juicio Final".
I said, "Farewell, honey, I see you Judgement Day"
Ah, sí, y luego me alejé.
Oh, yeah, and then I walked away
Dije: "Adiós, adiós, adiós. Nos vemos el Día del Juicio Final".
I said, "Farewell, farewell, farewell, I′ll see you on Judgement Day"

Sabes, no me sentí tan mal hasta que se puso el sol.
You know, I didn't feel so bad ′til the sun went down
No tenía a nadie a quien abrazar
Didn't have nobody to throw my arms around
No me sentí tan mal hasta que vi ponerse el sol.
I didn′t feel so bad until I saw the sun go down
Sabes, no tenía un alma a quien abrazar.
You know, I didn't have a soul to put my arms around

Te amo, nena, como me amo a mí mismo.
I love you, baby, like I love myself
Pero si no me quieres a mí, no tendrás a nadie más.
But if you won't have me, you won′t have nobody else
Te amo, cariño, más de lo que me amo a mí mismo, sí
I love you, honey, better than I did myself, yeah
Pero si no me quieres a mí, no tendrás a nadie más.
But if you won′t have me, you won't have nobody else

Porque sabes que el amor te hace hacer cosas que no quieres.
′Cause you know love make you do a thing you don't want to
A veces el amor te hace sentir muy triste y melancólico.
Sometimes love make you feel so sad and blue
Sabes, es difícil amar a alguien cuando no te ama.
You know, it′s hard to love somebody when they don't love you
No, no hay satisfacción, no, no importa lo que hagas.
No, there′s no satisfaction, no, no matter what you might do

Oye, dije: "Silencio, pensé que la escuché llamarme por mi nombre".
Hey, I said, "Hush, I thought I heard her call my name"
Suena tan fuerte, suena tan simple.
It sounds so loud, it sounds so plain
Dije, "Silencio"
I said, "Hush"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch