Translate to
All'ombra delle ciminiere
In the shadows of the smokestacks
Attraverso la neve nera rimasta a terra
Through the black snow that lay on the land
Tornavo a casa una mattina d'inverno
Walked home one winter morning
Con i mei risparmi di una vita in mano
With my life′s savings in my hand
Maryanne, prepara qualcosa per colazione
Maryanne, she's fixin′ up some breakfast
Le luci sono accese, sull'albero di Natale
Got the lights on, on the Christmas tree
Resto seduto a guardare un angelo in alto
Sittin' lookin' up at an angel
Con qualcosa che mi muore dentro
With something dyin′ inside of me
Sono cresciuto con grandi aspettative
Grew up with great expectations
Ho sentito la promessa e conoscevo il piano
Heard the promise and I knew the plan
Dicono che le persone ottengono ciò che meritano
They say people get what they deserve
Ma Signore, a volte è molto peggio di così
But Lord, sometimes it′s much worse than that
Maryanne, raccoglie un po' di bucato
Maryanne she's takin′ in some laundry
Ho un lavoro part-time in un drive-in
I got a part-time job in a drive-in stand
Oh Signore, che cosa ho fatto
Oh Lord, what did I do
Per meritarmi queste mani vuote
To deserve these empty hands
Attraverso le città, attraverso questa terra
Across the cities, across this land
Oltre le vallate, e attraverso la sabbia
Through the valleys, and across the sand
Troppe persone restano in fila
Too many people standin' in line
Troppe persone che non hanno nulla di pianificato
Too many people with nothin′ planned
Ci sono troppe persone con le mani vuote
There's too many people with empty hands
Adesso Maryanne sta piangendo
Now Maryanne′s been cryin'
Dio sa che la amo al meglio che posso
Lord knows I love her the best I can
Quando il mio orgoglio è ferito e spezzato
When my pride is bruised and broken
Infila le sue mani nelle mie mani vuote
She slips her hand into my empty hands
Senza speranza, senza amore, non ti resta altro che il dolore
Without hope, without love, you've got nothing but pain
Fa sì che ad un uomo non debba importare affatto
Just makes a man not give a damn
Non c'è modo per noi di vivere
That′s no way for us to live
Dobbiamo riempire queste mani vuote
We′ve got to fill these empty hands
Attraverso le città, attraverso questa terra
Across the cities, across this land
Oltre le vallate, e attraverso la sabbia
Through the valleys, and across the sand
Troppe persone restano in fila
Too many people standin' in line
Troppe persone, non hanno nessun piano
Too many people, they got no plans
Ci sono troppe persone con le mani vuote
There′s too many people with empty hands
