Translate to
Cuando el sol cae
When the sun beats down
(…)
Melts the tar up on the roof
(…)
And your shoes get so hot
(…)
You wish your tired feet were fireproof
Y tus zapatos se calientan tanto
Under the boardwalk
Desearías que tus pies cansados fueran a prueba de fuego
Down by the sea
(…)
On a blanket with my baby
(…)
Is where I′ll be
Bajo el malecón
(Under the boardwalk) and we'll be out of the sun
Por el mar
(Under the boardwalk) we′ll be having some fun
Sobre una manta con mi bebe
(Under the boardwalk) people walking above
Es donde estaré
(Under the boardwalk) we could be falling in love
(…)
Under the boardwalk, boardwalk
(…)
From the park, you can hear
(Debajo del malecón) Nos divertiremos un poco
The happy sound of a carousel
(Debajo del malecón) Gente caminando arriba
You can almost taste the hot dogs
(Debajo del malecón) Nos estaremos enamorando
And French fries they sell
(Debajo del malecón, malecón)
(…)
Desde el parque oirás
Under the boardwalk
El feliz sonido de un carrusel
Down by the sea, yeah
Casi puedes saborear los perritos calientes
On a blanket with my baby
Y papas fritas venden
Is where I'll be
Bajo el malecón
(Under the boardwalk) and we'll be out of the sun
Por el mar, si
(Under the boardwalk) we′ll be having some fun
Sobre una manta con mi bebe
(Under the boardwalk) people walking above
Es donde estaré
(Under the boardwalk) we could be falling in love
(…)
Under the boardwalk, boardwalk
(…)
Under the boardwalk
(Debajo del malecón) Nos divertiremos un poco
Down by the sea
(Debajo del malecón) Gente caminando arriba
On a blanket with my baby
(Debajo del malecón) Nos estaremos enamorando
Is where I′ll be
(Debajo del malecón, malecón)
(…)
Bajo el malecón
Under the boardwalk
Por el mar
Down by the sea
Sobre una manta con mi bebe
On a blanket with my baby
Es donde estaré
Is where I'll be
Bajo el malecón
On a blanket with my baby
Por el mar
There′s where I'll be
Sobre una manta con mi bebe
(…)
Es donde estaré
(…)
Sobre una manta con mi bebe
(…)
