Translate to
Há um motor na estação e o apito chama meu nome
There′s an engine at the station and the whistle calls my name
É callin' callin' callin', 'Venha e suba a bordo do trem.'
It's callin′ callin' callin', ′Come and get aboard the train.′
Meu bebê se foi e estou sozinho para viver na miséria
My baby's gone and I′m alone to live in misery
vou ligar e fazer uma reserva pra mim
I'm gonna call and make a reservation for me
Vou andar de trem azul, vou andar de trem azul
Gonna ride a blue train, gonna ride a blue train
Vou andar de trem azul, vou andar de trem azul
Gonna ride a blue train, gonna ride a blue train
Vou subir a bordo e cavalgar até aprender a sorrir
I′m gonna climb aboard and ride until I learn to smile
Eu estarei nocauteando o blues enquanto estou nocauteando as milhas
I'll be knockin′ out the blues while I'm knockin' out the miles
Com minha guitarra, batida e ritmo, ao click-clack das rodas
With my guitar, beat and rythm, to the click-clack of the wheels
Eu vou cantar blues porque é assim que eu me sinto
I′m gonna sing the blues ′cause that's the way that I feel
Vou andar de trem azul, vou andar de trem azul
Gonna ride a blue train, gonna ride a blue train
Vou andar de trem azul, vou andar de trem azul
Gonna ride a blue train, gonna ride a blue train
Maestro, vá e diga ao homem para remover o carvão ---
Conductor, go and tell the man to shovel on the coal---
Não parece tão ruim, desde que eu possa rolar
It doesn′t seem half as bad as long as I can roll
Dê-me outro bilhete e eu vou ficar e andar com você
Give me another ticket and I'll stay and ride with you
Não há mais nada pelo que viver neste mundo em que estamos passando
There′s nothing left to live for in this world we're rollin′ through
Vou andar de trem azul, vou andar de trem azul
Gonna ride a blue train, gonna ride a blue train
Vou andar de trem azul, vou andar de trem azul
Gonna ride a blue train, gonna ride a blue train