Casey’s Last Ride French translation

Johnny Cash

Translate to

Casey se joint au son creux des gens silencieux qui marchent
Casey joins the hollow sound of silent people walking down
L'escalier menant au métro dans l'ombre en contrebas
The stairway to the subway in the shadows down below
En suivant les pas dans les couloirs obscurcis par les néons
Following the footsteps through the neon-darkened corridors
Du désespoir silencieux, ne parlant jamais à personne
Of silent desperation, never speakin′ to a soul

L'air empoisonné qu'il respire a la sale odeur de la mort.
The poisoned air he's breathin′ has the dirty smell of dyin'
Parce qu'il n'a jamais vu le soleil et n'a jamais senti la pluie
'Cause it′s never seen the sunshine and it′s never felt the rain
Mais Casey fait attention aux flèches et ignore les échos fatals
But Casey minds the arrows and ignores the fatal echoes
Du cliquetis des tourniquets et du cliquetis de sa chaîne
Of the clickin' of the turnstiles and the rattle of his chain

Oh, dit-elle, Casey, ça fait si longtemps que je ne t'ai pas vu
Oh, she said, "Casey it′s been so long since I've seen you"
Ici, elle a dit : Juste un baiser pour faire sourire un corps
Here, she said, "Just a kiss to make a body smile"
Tu vois, dit-elle, J'ai mis des bas neufs juste pour te faire plaisir.
See, she said, "I′ve put on new stockings just to please you"
Seigneur, dit-elle, Casey, peux-tu rester un moment ?
Lord, she said, "Casey can you only stay a while?"

Casey quitte le métro et s'arrête à l'intérieur de la Golden Crown
Casey leaves the underground and stops inside the Golden Crown
Pour que quelque chose d'humide essuie le froid qui est sur ses os
For something wet to wipe away the chill that's on his bone
Voir son reflet dans la vie de tous les hommes seuls
Seein′ his reflection in the lives of all the lonely men
Qui font tout ce qu'ils peuvent pour ne pas rentrer chez eux
Who reach for anything they can to keep from goin' home

Debout dans un coin, Casey boit sa pinte de bitter
Standing in the corner, Casey drinks his pint of bitters
Ne jamais regarder dans le miroir les gens qui passent
Never glancin' in the mirror at the people passin′ by
Puis il trébuche en partant et il se demande si la raison
Then he stumbles as he′s leaving and he wonders if the reason
Est-ce la bière qu'il a dans le ventre ou la larme qu'il a dans les yeux ?
Is the beer that's in his belly or the tear that′s in his eye

Oh, dit-elle, Je suppose que tu penses rarement à moi
Oh, she said, "I suppose you seldom think about me"
Maintenant, dit-elle, Maintenant que tu as ta propre famille
Now, she said, "Now that you've a family of your own"
Pourtant, elle a dit : C'est tellement bon de sentir ton corps.
Still, she said, "It′s so blessed good to feel your body"
Seigneur, dit-elle, Casey, c'est une honte d'être seule
Lord, she said, "Casey it's a shame to be alone"

Oh, dit-elle, Casey, ça fait si longtemps que je ne t'ai pas vu
Oh, she said, "Casey it′s been so long since I've seen you"
Ici, elle a dit : Juste un baiser pour faire sourire un corps
Here, she said, "Just a kiss to make a body smile"
Tu vois, dit-elle, J'ai mis des bas neufs juste pour te faire plaisir.
See, she said, "I've put on new stockings just to please you"
Seigneur, dit-elle, Casey, peux-tu rester un moment ?
Lord, she said, "Casey can you only stay a while?"
Oh, dit-elle, Casey, ça fait si longtemps que je ne t'ai pas vu
Oh, she said, "Casey it′s been so long since I′ve seen you"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch