Translate to
Je me sens un peu agité James
I′m feelin' a little restless James
Réchauffe ma limousine, emmène-moi au sommet d'une vieille montagne
Warm up my limousine take me to the top of some ole mountain
Et laisse-moi sortir
And let me out
Oh, ça ira, c'est juste que les choses sont devenues difficiles sur Easy Street ce soir
Aw I′ll be alright it's just that things got tough on Easy Street tonight
C'est dur sur Easy Street parfois, bleu sur Easy Street certains jours
It's hard on Easy Street some time blue on Easy Street some days
Je pensais que notre place au soleil était faite à l'ombre
I thought our place in the sun was made in the shade
Mais ce n'est pas un lit de roses sur Easy Street ces jours-ci
But it ain′t no bed of roses up on Easy Street these days
Ne t'inquiète pas pour l'or, mon cœur n'est pas si froid
Don′t worry 'bout the gold my heart′s not that cold
Je ne prends que deux choses quand je pars
I'm only takin′ two things when I leave
Une vie pour que je puisse la vivre
One life so I can live it
Un amour pour que je puisse le donner où je veux
One love so I can give it where I please
C'est dur sur Easy Street parfois, bleu sur Easy Street certains jours
It's hard on Easy Street some time blue on Easy Street some days
Je pensais que notre place au soleil était faite à l'ombre
I thought our place in the sun was made in the shade
Mais ce n'est pas un lit de roses sur Easy Street ces jours-ci
But it ain′t no bed of roses up on Easy Street these days
Je pensais que notre place au soleil était faite à l'ombre
I thought our place in the sun was made in the shade
Mais ce n'est pas un lit de roses sur Easy Street ces jours-ci
But it ain't no bed of roses up on Easy Street these days
