Translate to
Ei, pegue o ritmo quando sentir tristeza
Hey, get rhythm when you get the blues
Vamos, pegue o ritmo quando sentir tristeza
Come on, get rhythm when you get the blues
Tenha uma sensação de rock and roll em seus ossos
Get a rock and roll feeling in your bones
Dê tapinhas nos dedos dos pés e vá embora
Put taps on your toes and get gone
Obtenha ritmo quando você sentir tristeza
Get rhythm when you get the blues
Um garotinho engraxate, ele nunca se abaixa
A little shoeshine boy, he never gets low down
Mas ele tem o trabalho mais sujo da cidade
But he′s got the dirtiest job in town
Curvando-se aos pés das pessoas
Bending low at the peoples' feet
Na esquina ventosa da rua suja
On the windy corner of the dirty street
Bem, eu perguntei a ele enquanto ele engraxava meus sapatos
Well, I asked him while he shined my shoes
Como ele evitou ficar triste
How′d he keep from getting the blues
Ele sorriu enquanto levantava a cabecinha
He grinned as he raised his little head
Ele pegou um pano para engraxar os sapatos e disse
He popped a shoeshine rag and then he said
Obtenha ritmo quando você sentir tristeza
Get rhythm when you get the blues
Vamos, pegue o ritmo quando sentir tristeza
Come on, get rhythm when you get the blues
Um ritmo agitado faz você se sentir tão bem
A jumpy rhythm makes you feel so fine
Isso vai tirar todos os seus problemas da sua mente preocupada
It'll shake all your trouble from your worried mind
Obtenha ritmo quando você sentir tristeza
Get rhythm when you get the blues
Obtenha ritmo quando você sentir tristeza
Get rhythm when you get the blues
Vamos, pegue o ritmo quando sentir tristeza
Come on, get rhythm when you get the blues
Tenha uma sensação de rock and roll em seus ossos
Get a rock and roll feeling in your bones
Dê tapinhas nos dedos dos pés e vá embora
Put taps on your toes and get gone
Obtenha ritmo quando você sentir tristeza
Get rhythm when you get the blues
Bem, sentei-me para ouvir o engraxate
Well, I sat down to listen to the shoeshine boy
E pensei que ia pular de alegria
And I thought I was gonna jump for joy
Bati na graxa de sapato à esquerda e à direita
Slapped on the shoe, polish left and right
Ele pegou um pano para engraxar os sapatos e segurou-o com força
He took a shoeshine rag and he held it tight
Ele parou uma vez para enxugar o suor
He stopped once to wipe the sweat away
Eu disse que você é um garotinho poderoso para trabalhar dessa maneira
I said, "You're a mighty little boy to be a working that way"
Ele disse que eu gosto com um grande sorriso
He said, "I like it", with a big wide grin
Continuei estalando e ele disse novamente
Kept on a-poppin′ and he said again
Obtenha ritmo quando você sentir tristeza
Get rhythm when you get the blues
Vamos, pegue o ritmo quando sentir tristeza
Come on, get rhythm when you get the blues
Custa apenas um centavo, apenas um centavo por sapato
It only costs a dime, just a nickel a shoe
Mas faz bem a você um milhão de dólares
But does a million dollars worth of good for you
Obtenha ritmo quando você sentir tristeza
Get rhythm when you get the blues
