Translate to
Ela me deu meus papéis de demissão
She gave me my walking papers
E fugiu com alguém novo
And ran off with someone new
Porque ele comprou coisas para ela
′Cause he bought her things
Meu salário não poderia comprar
My wages couldn't buy
Então eu me voltei para os altos e baixos
So I turned to ups and downers
E tudo entre
And everything between
Ainda não consigo dar-lhe um bom amor
Still I can′t get her good lovin'
Fora da minha mente
Off my mind
Bom, hoje comprei um Cadillac
Well today I bought a Cadillac
O tipo que ela sempre quis
The kind she's always wanted
Liguei e perguntei a ela
I called and asked her
se ela gostaria de cavalgar
if she′d like to ride
Ela disse que esse é nosso último encontro
She said this is our last date
Eu disse que está tudo bem para mim
I said that′s alright with me
Porque hoje à noite eu vou levá-la
'Cause tonight I′m driving her
Fora da minha mente
Out of my mind
Sim, vou levá-la em um cruzeiro panorâmico
Yeah I'll take her on a scenic cruise
Logo na saída da Lookout Mountain
Right off of Lookout Mountain
Porque ela disse que eu nunca a levei para sair
Cause she said I never took her out
Quando ela era minha
When she was mine
Ela verá todos os sete estados
She′ll see all seven states
Enquanto dirigimos em direção aos portões perolados
As we drive to the pearly gates
Esta noite quando eu a dirijo
Tonight when I drive her
Fora da minha mente
Out of my mind
Todos os jornais dirão "Amantes saltam
All the papers will read "Lovers leap
Novamente na Lookout Mountain"
Again off Lookout Mountain"
Porque eu escrevi uma nota
'Cause I wrote a note
Isso chamou isso de suicídio
That called it suicide
Mas meu epitáfio dirá
But my epitaph will say
Ele matou sua dor ontem
He killed his pain yesterday
Quando ele finalmente levou aquela mulher
When he finally drove that woman
Fora de si"
Off his mind"
Pois bem, agora ela vem aqui para me cumprimentar
Well now here she comes to greet me
Vestida para matar e eu também
Dressed to kill and so am I
Espero que ela me pergunte se isso
Hope she asks me if this
Cadillac vai voar
Cadillac will fly
E eu sei que vou morrer de rir
And I know that I′ll die laughin'
Quando eu mostro a ela que isso vai acontecer
When I show her that it will
Quando eu dirijo aquela mulher
When I drive that woman
Saiu da minha mente
Right out of my mind
Caramba, vou levá-la para um cruzeiro panorâmico
Hell I'll take her on a scenic cruise
Noite de folga em Lookout Mountain
Night off of Lookout Mountain
Porque ela disse que eu nunca a levei para sair
′Cause she said I never took her out
Quando ela era minha
When she was mine
Ela verá todos os sete estados
She′ll see all seven states
Enquanto dirigimos em direção aos portões perolados
As we drive to the pearly gates
Esta noite quando eu a dirijo
Tonight when I drive her
Fora da minha mente
Out of my mind
Eles dirão que Johnny Cash foi um sucesso
They'll say Johnny Cash was quite a smash
Aqui em Chatanooga
Down here in Chatanooga
Ontem à noite, quando ele a levou
Last night when he drove her
Fora de si
Out of his mind
Sim, o revendedor da Cadillac também terá uma grande surpresa
Yeah that Cadillac dealer′s in for a big surprise too
99 dólares de entrada, 99 dólares por mês
99 dollars down, 99 dollars a month
Sim, vai ficar simplesmente maravilhoso
Yeah it's gonna be just gorgeous
