That’s the Truth Portuguese translation

Johnny Cash

Translate to

Vi uma garota em Tampa, convidei-a para um encontro
Saw a girl in Tampa, I asked her for a date
Ela disse: "Querida, eu sou uma marinheira, é melhor essa coisa esperar"
She said, "Baby I′m a sailor, this thing better wait"
Eu disse: "Não acredito em você. Você poderia me mostrar alguma prova?"
I said, "I don't believe you, would you show me some proof?"
Ela me mostrou sua tatuagem e então eu soube que era verdade
She showed me her tattoo then I knew that that′s the truth

Conheci uma mulher na rodovia perto da placa de saída (essa é a verdade)
Met a woman on a highway by the exit sign (that's the truth)
Você apostaria seu último dólar que ela tinha 49 anos (essa é a verdade)
You'd bet your last dollar that she was 49 (that′s the truth)
Mas ela me jurou que ainda era jovem (essa é a verdade)
But she swored to me that she was still in her youth (that′s the truth)
Quando apaguei as luzes, eu soube que aquela era a verdade (aquela era a verdade)
When I turned down the lights, I knew that that's the truth (that′s the truth)

Tinha uma garota na fronteira, acho que ela era tímida (essa é a verdade)
Had a girl on the border, I guess she was shy (that's the truth)
Nunca falei uma palavra em anos, nem mesmo oi (essa é a verdade)
Never spoke a word in years not even hi (that′s the truth)
Mas uma noite ela disse: "Querido, vamos levantar o telhado" (essa é a verdade)
But one night she said, "Honey we're going to raise the roof" (that′s the truth)
Ela calçou sapatos de dança, então eu soube que essa é a verdade (essa é a verdade)
She put on some dancing shoes, then I knew that that's the truth (that's the truth)

Eu conheci a filha de um pastor, na verdade eu a conhecia bem
I knew a preacher′s daughter, in fact I knew her well
Ele disse: "Filho, é melhor você divagar, a menos que tenha algo para vender"
He said, "Son you better ramble unless you′ve got something to sell"
É olho por olho e dente por dente (essa é a verdade)
It's an eye for an eye and a tooth for a tooth (that′s the truth)
Ele sacou uma .44, agora eu sei que isso é verdade
He pulled out a .44, now I know that that's the truth
Essa é a verdade (essa é a verdade)
That′s the truth (that's the truth)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch