Translate to
Alors que je marchais dans les rues de Laredo
As I walked out on the streets of Laredo
Alors que je sortais de Laredo un jour
As I walked out on Laredo one day
J'ai repéré un jeune cowboy tout enveloppé dans du lin blanc
I spied a young cowboy all wrapped in white linen
Le tout enveloppé dans du lin blanc aussi froid que l'argile
All wrapped in white linen as cold as the clay
Battez le tambour lentement, jouez du fifre doucement
Beat the drum slowly, play the fife lowly
Jouez la marche des morts pendant que vous me portez
Play the dead march as you carry me along
Emmène-moi dans la vallée verte, pose le gazon sur lui
Take me to the green valley, lay the sod o′er him
Car je suis un jeune cowboy et je sais que j'ai mal fait
For I'm a young cowboy and I know I′ve done wrong
Alors va écrire une lettre et envoie-la à ma mère aux cheveux gris
Then go write a letter and send it to my grey-haired mother
Et s'il te plaît, envoie la même chose à mes sœurs si chères
And please send the same to my sisters so dear
Mais s'il vous plaît, ne diriez pas un mot de tout cela
But please not one word of all this would you mention
Quand d'autres devraient demander mon histoire pour entendre
When others should ask for my story to hear
Il y en a une autre plus chère qu'une sœur
There is another more dear than a sister
Elle pleurera amèrement quand elle apprendra que je suis parti
She'll bitterly weep when she hears that I'm gone
Et si un autre homme lui fait part de son affection
And if some other man ever wends her affection
Ne mentionne pas mon nom, et mon nom sera transmis
Don′t mention my name, and my name will pass on
Battez simplement le tambour lentement, jouez du fifre doucement
Just beat the drum slowly, play the fife lowly
Jouez la marche des morts pendant que vous me portez
Play the dead march as you carry me along
Emmène-moi dans la vallée verte, pose le gazon sur moi
Take me to the green valley, lay the sod o′er me
Car je suis un jeune cowboy et je sais que j'ai mal fait
For I'm a young cowboy and I know I′ve done wrong
Demandez à six joyeux cow-boys de porter mon cercueil
Get six jolly cowboys to carry my coffin
Demandez à six jolies jeunes filles de me chanter une chanson
Get six pretty maidens to sing me a song
Mets des bouquets de roses partout dans mon cercueil
Put bunches of roses all over my coffin
Des roses pour amortir les mottes lorsqu'elles tombent
Roses to deaden the clods when they fall
Nous battions le tambour lentement, jouions du fifre doucement
We beat the drum slowly, played the fife lowly
Nous ferions mieux de pleurer pendant que nous l'emmenions
We better lay wept as we bore him along
En bas dans la vallée verte, nous avons posé le gazon sur lui
Down in the green valley, we laid the sod o'er him
Juste un jeune cowboy qui a sûrement mal tourné
Just a young cowboy who surely gone wrong
