Translate to
Las campanas de la catedral tocaban
Cathedral bells were tolling
Y nuestros corazones cantaron
And our hearts sang on
¿Fue el hechizo de París?
Was it the spell of Paris
¿O un amanecer de abril?
Or an April dawn?
Quién sabe si nos volveremos a encontrar
Who knows if we shall meet again
Pero cuando la mañana suena
But when the morning chimes
Suena dulce otra vez, dulce otra vez
Ring sweet again, sweet again
Te estaré observando
I′ll be seeing you
En todos los viejos lugares familiares
In all the old familiar places
que este corazon mio abraza
That this heart of mine embraces
todo el dia
All day through
En ese pequeño cafe
In that small cafe
El parque al otro lado del camino
The park across the way
Carrusel de niños
The children's carousel
El castaño, el pozo de los deseos
The chestnut tree, the wishing well
Te estaré observando
I′ll be seeing you
En cada hermoso día de verano
In every lovely summer's day
En todo lo que sea ligero y alegre
In everything that's light and gay
Siempre pensaré en ti de esa manera
I′ll always think of you that way
Te encontraré en el sol de la mañana
I′ll find you in the morning sun
Y cuando la noche es nueva
And when the night is new
Estaré mirando la luna
I'll be looking at the moon
Pero te veré
But I′ll be seeing you
En ese pequeño cafe
In that small cafe
El parque al otro lado del camino
The park across the way
Carrusel de niños
The children's carousel
El castaño, el pozo de los deseos
The chestnut tree, the wishing well
Te estaré observando
I′ll be seeing you
En cada hermoso día de verano
In every lovely summer's day
En todo lo que sea ligero y alegre
In everything that′s light and gay
Siempre, siempre pensaré en ti de esa manera
I'll always, always think of you that way
Te encontraré en el sol de la mañana
I'll find you in the morning sun
Y cuando la noche es nueva
And when the night is new
Estaré mirando la luna
I′ll be looking at the moon
Pero te veré
But I′ll be seeing you
