Translate to
Il est venu un jour où les chansons que tu joues
There came a day when the songs that you play
Font exploser les haut-parleurs de ta voiture
Are blasting through the speakers in your car
Ça vient en un éclair et tu entends la foule
It comes in a flash and you hear the crowd
Crier ton nom pour le rappel
Screaming out your name for the encore
Vivre la vie
Livin′ life
La vie à vitesse grand V
Life in the fast lane
Pas si mal
Not that bad
Personne ne peut se plaindre
No one can complain
Qui est-ce à dire
Who's to say
Que nous ne le garderons pas réel?
That we won′t keep it real
Tiens bon
Hold on tight
N'oses-tu pas lâcher prise
Don't you dare let go
Il est maintenant temps de faire savoir au monde entier
Now's the time to let the whole world know
Tu peux briller mais toujours rester réel
You can shine bright but still keep it real
Qui pourrait savoir que tu serais sur la route
Who could know that you′d be on the road
Vendre les billets pour votre spectacle
Selling out the tickets to your show
D'où tu viens, tu es toujours le seul
Where you′re from you're still the one
Tu étais avant de partir en tournée
You were before you left to go on tour
Vivre la vie
Livin′ life
La vie à vitesse grand V
Life in the fast lane
Pas si mal
Not that bad
Personne ne peut se plaindre
No one can complain
Qui est-ce à dire
Who's to say
Que nous ne le garderons pas réel?
That we won′t keep it real
Tiens bon
Hold on tight
N'oses-tu pas lâcher prise
Don't you dare let go
Il est maintenant temps de faire savoir au monde entier
Now′s the time to let the whole world know
Tu peux briller mais toujours rester réel
You can shine bright but still keep it real
Avez-vous déjà pensé à vos rêves
Did you ever think your dreams
Deviendrait-il une réalité ?
Would become a reality?
Tout ce que tu as fait c'est croire
All you did was just believe
Vivre la vie
Livin' life
La vie à vitesse grand V
Life in the fast lane
Pas si mal
Not that bad
Personne ne peut se plaindre
No one can complain
Qui est-ce à dire
Who's to say
Que nous ne le garderons pas réel?
That we won′t keep it real
Ouais
Yeah
Vivre la vie
Livin′ life
La vie à vitesse grand V
Life in the fast lane
Pas si mal
Not that bad
Personne ne peut se plaindre
No one can complain
Qui est-ce à dire
Who's to say
Que nous ne le garderons pas réel?
That we won′t keep it real
Tiens bon
Hold on tight
N'oses-tu pas lâcher prise
Don't you dare let go
Il est maintenant temps de faire savoir au monde entier
Now′s the time to let the whole world know
Tu peux briller mais toujours rester réel
You can shine bright but still keep it real
