Summer Rain French translation

Jonas Brothers

Translate to

Il est temps de faire quelque chose
It′s time for something
Il est temps de changer
It's time for change
Il est temps de réorganiser les choses
It′s time to get things rearranged
Oh ouais
Oh yeah

La chaleur de l'été
The summer heat
Ça m'a atteint
Has been getting to me
Et l'amour de l'été dernier
And last summer's love
C'est parti, parti, parti
Is gone, gone, gone

J'ai gardé mon amour pour un jour de pluie
I've been saving my love for a rainy day
Et ça va vraiment mal tourner aujourd'hui
And it′s really coming down today

Et puis, à l'improviste, tu es arrivé
Then out of the blue you came
Tu fais briller un peu de lumière par une journée nuageuse
You shine a little light on a cloudy day
Bébé, tu pourrais faire disparaître un cœur brisé
Baby, you could make a broken heart go away
Je ne vais pas mentir, ce sentiment à l'intérieur
I′m not gonna lie, this feeling inside
Je ne peux pas expliquer, oh
I can't explain, oh
Je vais mettre ça sur le compte de la pluie d'été
I′m gonna blame it on the summer rain
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Je vais mettre ça sur le compte de la pluie d'été
I'm gonna blame it on the summer rain

Je suis aveugle à certaines choses
I′m blind to some things
Ouais, aveugle comme l'amour
Yeah, blind as love
Mais je peux nous voir vivre la belle vie, oh oui
But I can see us living it up, oh yeah
Quand tu es à côté de moi
When you're next to me
Les papillons volent
The butterflies are flying
Je sais que tout va bien, bien, bien
I know everything is fine, fine, fine

J'ai gardé mon amour pour un jour de pluie, oh ouais
I′ve been saving my love for a rainy day, oh yeah
Et maintenant je cherche un coup du sort
And now I'm looking for a twist of fate

Et puis, à l'improviste, tu es arrivé
Then out of the blue you came
Tu fais briller un peu de lumière par une journée nuageuse
You shine a little light on a cloudy day
Bébé, tu pourrais faire disparaître un cœur brisé
Baby, you could make a broken heart go away
Je ne vais pas mentir, ce sentiment à l'intérieur
I'm not gonna lie, this feeling inside
Je ne peux pas expliquer, oh
I can′t explain, oh
Je vais mettre ça sur le compte de la pluie d'été
I′m gonna blame it on the summer rain

Je veux vivre ce jour pour toujours
I wanna live this day forever
Ouais, ça ira.
Yeah, that will be alright
Je commence à aimer ce temps orageux
I'm starting to love this stormy weather
Tu es la lumière du soleil, ouais, bébé
You are the sunlight, yeah, baby
Alors viens et brille sur moi
So come and shine on me
Brille sur moi
Shine on me

Parce que tu es arrivé comme ça, à l'improviste
′Cause out of the blue you came
Tu fais briller un peu de lumière par une journée nuageuse
You shine a little light on a cloudy day
Bébé, tu pourrais faire disparaître un cœur brisé
Baby, you could make a broken heart go away
Je ne vais pas mentir, ce sentiment à l'intérieur
I'm not gonna lie, this feeling inside
Je ne peux pas l'expliquer, ouais
I can′t explain, yeah
Je vais mettre ça sur le compte de la pluie d'été
I'm gonna blame it on the summer rain

Et puis, à l'improviste, tu es arrivé
Then out of the blue you came
Tu fais briller un peu de lumière par une journée nuageuse
You shine a little light on a cloudy day
Bébé, tu pourrais faire disparaître un cœur brisé
Baby, you could make a broken heart go away
Je ne vais pas mentir, ce sentiment à l'intérieur
I′m not gonna lie, this feeling inside
Je ne peux pas l'expliquer, ouais, bébé
I can't explain, yeah, baby
Je vais mettre ça sur le compte de la pluie d'été
I'm gonna blame it on the summer rain
C'est la faute de la pluie d'été
Blame it on the summer rain

Ouais, oh
Yeah, oh
Je blâme
Blaming it on
La pluie d'été
The summer rain
La pluie d'été
The summer rain

Pluie, pluie, pluie
Rain, rain, rain
Pluie, pluie, pluie
Rain, rain, rain
Pluie, pluie, pluie
Rain, rain, rain
Pluie, pluie, pluie
Rain, rain, rain
Pluie, pluie, pluie
Rain, rain, rain
Pluie, pluie, pluie
Rain, rain, rain
Ouais
Yeah

Powered by musixmatch