Translate to
AH MEU DEUS, você soube que eu estou saindo com um dos irmãos Jonas?
OMG, did you hear I′m dating a Jonas Brother?
É TÃOOO sexy!
It's so hot!
Você conheceu no trabalho, você deveria saber melhor
You met at work you should′ve known better
Será uma droga quando a câmera parar de gravar
It's gonna suck when the camera stops rollin'
E você descobrirá logo que o tratamento não valeu a pena
And you′ll find out soon that the treatment wasn′t worth it
Elas são todos iguais, elas só querem o dinheiro
They're all the same, they all want the money
Elas são todos insanas, elas vivem pela fama, querida
They′re all insane, they live for fame, honey
Elas riem para você mesmo quando você não está sendo engraçado
They laugh at you when you're not even bein′ funny
Eu estive aqui antes
Well I've been here before
E eu vi em primeira mão e na primeira fila
And I′ve seen first hand and front row seat
Essa coisinha que eles chamam de garota do vídeo (garota, garota)
This little thing they call a video girl (girl, girl)
garota do vídeo que balançou o meu mundo
Video girl rocked my world
Por dois segundos inteiros e agora eu sei
For a whole two seconds and now I know
Eu não estou prestes a ser outra vítima
I'm not about to be another victim
Da síndrome da garota do vídeo
(Of the video girl syndrome)
Saia da minha frente, saia do meu espaço
Get out of my face, get out of my space
Tenha alguma classe e beije o passado
Get some class and kiss the past
Porque eu não estou prestes a ser outra vítima
'Cause I′m not about to be another victim
Da síndrome da garota do vídeo
Of the video girl syndrome
Você sabe que é ruim quando a sua mãe não gosta dela
You know it′s bad when your momma doesn't like her
Todos os seus amigos dizem que ela é uma mentirosa
All your friends saying she′s a liar
Nunca desligar as ligações não é suficiente
The never ending phone calls aren't enough
(Não é suficiente, nunca é suficiente)
(It′s not enough, it's never enough)
Mudei para Los Angeles, não tenho talento
Move to L.A, got no talent
Não gostam de você mesmo se você ganhar o Concurso Miss Adolescente
Not even like you won a Miss Teen Pageant
Papai paga as suas contas mas você ainda reclama
Daddy pays your bills, but you still whine
Eu estive aqui antes
Well, I′ve been here before
E eu vi em primeira mão e na primeira fila
And I've seen first hand and front row seat
O que acontece com um homem (O que acontece com um homem)
What happens to a man (What happens to a man)
Quando ele fica na mão de uma
When he gets in the hands of a
garota do vídeo que balançou o meu mundo
Video girl rocked my world
Por dois segundos inteiros e agora eu sei
For a whole two seconds and now I know
Eu não estou prestes a ser outra vítima
I'm not about to be another victim
Da síndrome da garota do vídeo
(Of the video girl syndrome)
Saia da minha frente, saia do meu espaço
Get out of my face, get out of my space
Tenha alguma classe e beije o passado
Get some class and kiss the past
Porque eu não estou prestes a ser outra vítima
′Cause I′m not about to be another victim
Da síndrome da garota do vídeo
Of the video girl syndrome
Você nunca me verá sentindo falta
You are never gonna see me missin'
(Síndrome da garota do vídeo)
(Video girl syndrome)
Eu não serei outra vítima
I′m not gonna be another victim
Da síndrome da garota do vídeo
Of the video girl syndrome
Sim
Yeah
Oh uau oh
Oh whoa oh
garota do vídeo que balançou o meu mundo
Video girl rocked my world
Por dois segundos inteiros e agora eu sei
For a whole two seconds and now I know
Eu não estou prestes a ser outra vítima
I'm not about to be another victim
(Eu não serei outra vítima)
(I won′t be a victim)
Saia da minha frente, saia do meu espaço
Get out of my face, get out of my space
Tenha alguma classe e beije o passado
Get some class and kiss the past
Eu não estou prestes a ser outra vítima
I'm not about to be another victim
Da síndrome da garota do vídeo
Of the video girl syndrome
Eu não serei uma vítima
I won′t be a victim
Da síndrome da garota do vídeo
Of the video girl syndrome
