Bad Dreams French translation

Joni Mitchell

Translate to

Les chats sont dans le parterre de fleurs, un faucon rouge chevauche le ciel
The cats are in the flower bed, a red hawk rides the sky
Je suppose que je devrais être heureux d'être en vie.
I guess I should be happy just to be alive
Mais nous avons tout empoisonné et nous sommes inconscients de tout cela
But we have poisoned everything and oblivious to it all
Les zombies des téléphones portables bavardent dans les centres commerciaux
The cell phone zombies babble through the shopping malls

Alors que les condors tombent du ciel indien
While condors fall from Indian skies
Les baleines s'échouent et meurent dans le sable
Whales beach and die in sand
Les mauvais rêves sont bons
Bad dreams are good
Dans le grand plan
In the great plan

On ne peut pas te faire confiance, sais-tu seulement que tu mens ?
You cannot be trusted, do you even know you′re lying?
Il est dangereux de se faire des illusions, on devient sourd, muet et aveugle.
It's dangerous to kid yourself, you go deaf and dumb and blind
Vous prenez avec un tel sentiment de droit, vous donnez une mauvaise attitude
You take with such entitlement, you give bad attitude
Tu n'as aucune grâce, aucune empathie, aucune gratitude.
You have no grace, no empathy, no gratitude

Tu n'as aucun sens des conséquences
You have no sense of consequence
Oh, ma tête est entre mes mains
Oh, my head is in my hands
Les mauvais rêves sont bons
Bad dreams are good
Dans le grand plan
In the great plan

Avant cette pomme changeante, nous ne faisions qu'un avec tout
Before that altering apple, we were one with everything
Aucun sens de soi et des autres, aucune conscience de soi
No sense of self and other, no self-consciousness
Mais maintenant, nous devons faire face aux effets pervers de notre monde créé par l'homme.
But now we have to grapple with our man-made world backfiring
Garder un œil sur l'égoïsme mortel de notre frère
Keeping one eye on our brother′s deadly selfishness

Tout le monde est victime, personne n'a les mains propres
Everyone's a victim, nobody's hands are clean
Il reste si peu de choses de la Terre sauvage d'Eden si près des mâchoires de nos machines
There′s so very little left of wild Eden Earth so near the jaws of our machines
Nous vivons dans ces croûtes électriques, ces lésions étaient autrefois des lacs
We live in these electric scabs, these lesions once were lakes
Personne ne sait comment assumer la responsabilité ou apprendre des erreurs passées.
No one knows how to shoulder the blame or learn from past mistakes

Alors qui viendra sauver la situation ?
So who will come to save the day?
Mighty Mouse, Superman ?
Mighty Mouse, Superman?
Les mauvais rêves sont bons
Bad dreams are good
Dans le grand plan
In the great plan

Powered by musixmatch