Translate to
Preso no meio
Caught in the middle
Carol somos classe média
Carol we′re middle class
Estamos na meia idade
We're middle aged
Nós éramos selvagens antigamente
We were wild in the old days
Nascimento dos dias do rock 'n' roll
Birth of rock ′n' roll days
Agora seus filhos estão crescendo direito
Now your kids are coming up straight
E meu filho é um estranho
And my child's a stranger
Eu a aborreci
I bore her
Mas eu não consegui criá-la
But I could not raise her
Nada dura muito tempo
Nothing lasts for long
Nada dura muito tempo
Nothing lasts for long
Nada dura muito tempo
Nothing lasts for long
No Café Chinês
Down at the Chinese Cafe
Estaríamos sonhando com nossos centavos
We′d be dreaming on our dimes
Nós estaríamos tocando "Oh meu amor, meu querido
We′d be playing "Oh my love, my darling"
Mais uma vez
One more time
Dinheiro de urânio
Uranium money
Está crescendo na velha cidade natal agora
Is booming in the old home town now
Está colocando concreto liso
It's putting up sleek concrete
Derrubando os antigos marcos agora
Tearing the old landmarks down now
Pavimentação sobre pequenos parques corajosos
Paving over brave little parks
Roubando terras indígenas novamente
Ripping off Indian land again
Quanto tempo, quanto tempo
How long, how long
Homens de negócios míopes
Short sighted business men
Ah, nada dura muito
Ah, nothing lasts for long
Nada dura muito tempo
Nothing lasts for long
Nada dura muito tempo
Nothing lasts for long
No Café Chinês
Down at the Chinese Cafe
Estaríamos sonhando com nossos centavos
We′d be dreaming on our dimes
Nós estaríamos tocando "Você dá seu amor, tão docemente"
We'd be playing "You give your love, so sweetly"
Mais uma vez
One more time
O Natal está brilhando
Christmas is sparkling
Lá fora no gramado da Carol
Out on Carol′s lawn
Essa menina dos meus jogos de infância
This girl of my childhood games
Com as crianças quase crescidas e mortas
With kids nearly grown and gone
Cresceu tão rápido
Grown so fast
Como a virada de uma página
Like the turn of a page
Agora parecemos com nossas mães
We look like our mothers did now
Quando tínhamos a idade daquelas crianças
When we were those kids' age
Nada dura muito tempo
Nothing lasts for long
Nada dura muito tempo
Nothing lasts for long
Nada dura muito tempo
Nothing lasts for long
No Café Chinês
Down at the Chinese Cafe
Estaríamos sonhando com nossos centavos
We′d be dreaming on our dimes
Nós estaríamos tocando "Oh meu amor, meu querido
We'd be playing "Oh my love, my darling
Eu estava com fome do seu toque
I've hungered for your touch
"Um longo e solitário tempo"
A long, lonely time"
E o tempo passa tão devagar
And time goes by so slowly
E o tempo pode fazer tanto
And time can do so much
Você ainda é minha?
Are you still mine?
Eu preciso do seu amor
I need your love
Eu preciso do seu amor
I need your love
Deus abençoe seu amor por mim
God speed your love to me
O tempo passa, para onde vai o tempo?
Time goes, where does the time go?
Eu me pergunto para onde vai o tempo?
I wonder where the time goes?
