Translate to
Todo viene y va
Everything comes and goes
Marcado por los amantes y estilos de ropa.
Marked by lovers and styles of clothes
Cosas que considerabas ciertas y que te decías a ti mismo
Things that you held high and told yourself were true
Perdido o cambiante a medida que los días llegan a ti
Lost or changing as the days come down to you
Depende de ti
Down to you
Extraño constante, eres una persona amable, también eres una persona fría.
Constant stranger, you′re a kind person, you're a cold person too
Depende de ti
It′s down to you
Bajas a la estación de recogida.
You go down to the pickup station
Anhelando calidez y belleza
Craving warmth and beauty
Te conformas con menos que la fascinación
You settle for less than fascination
Después de unas copas, ya no eres tan exigente
Few drinks later, you're not so choosy
Cuando las luces del cierre despojan a las sombras
When the closing lights strip off the shadows
En esta extraña nueva carne que has encontrado
On this strange new flesh you've found
Aferrándote a la noche como una hoja de parra, te apresuras
Clutching the night to you like a fig leaf, you hurry
A la oscuridad y a las mantas
To the blackness and the blankets
Para dejar una impresión y tu soledad
To lay down an impression and your loneliness
Por la mañana, hay amantes en la calle, se ven tan altos.
In the morning, there are lovers in the street, they look so high
Rozas a un extraño y ambos se disculpan
You brush against a stranger and you both apologize
Los viejos amigos parecen indiferentes, debes haberlo provocado.
Old friends seem indifferent, you must have brought that on
Los viejos lazos se han roto, el amor se ha ido.
Old bonds have broken down, love is gone
Ooh, el amor se ha ido
Ooh, love is gone
Escrita en tu espíritu, esta triste canción
Written on your spirit, this sad song
El amor se ha ido
Love is gone
Todo viene y va
Everything comes and goes
El placer se va demasiado pronto y los problemas se van demasiado lentos.
Pleasure moves on too early, and trouble leaves too slow
Justo cuando piensas que finalmente lo lograste
Just when you′re thinking you′ve finally got it made
Las malas noticias llaman a la puerta de tu jardín
Bad news comes knocking at your garden gate
Tocando para ti
Knocking for you
Extraño constante, eres un bruto
Constant stranger, you're a brute
Eres un ángel, puedes gatear, también puedes volar.
You′re an angel, you can crawl, you can fly too
Depende de ti
It's down to you
Todo depende de ti
It all comes down to you
