Harlem in Havana Portuguese translation

Joni Mitchell

Translate to

No final do meio do caminho, perto da roda gigante dupla
At the far end of the midway, by the double Ferris wheel
Há uma banda que toca de forma tão sinistra que você não consegue evitar o que sente
There′s a band that plays so snakey, you can't help how you feel
Emmie Mae fugiu com um homem tão escuro quanto a noite
Emmie Mae ran away with a man as dark as night
Você pode vê-lo se for lá, segunda trombeta à direita
You can see him if you go there, second trumpet to the right

Eles tocam "Night Train", tão serpenteante
They play "Night Train," so snakey
Garotas negras dançando, longas e magras
Black girls dancing, long and lanky

Barkers latindo, "Aproximem-se, pessoal! O show está prestes a começar"
Barkers barking, "Step right up, folks! The show is about to begin"
É hora do Harlem em Havana, entre!
It′s Harlem in Havana time, step right in!
Lantejoulas prateadas, veja-as balançando nos olhos do garoto da fazenda
Silver spangles, see 'em dangle in the farm boy's eyes
A tia Ruthie Hootchie-cootchie teria chorado
Hootchie-cootchie Auntie Ruthie would′ve cried
Se ela soubesse que estávamos lá dentro
If she knew we were on the inside

Quando Emmie Mae fugiu, ela voltou loira como uma garrafa
When Emmie Mae ran away, she came back a bottle blonde
Deus! As fofoqueiras fizeram um banquete gourmet, mastigando como ela nasceu
God! The gossips had a gourmet feast, chomping on how she was born
Mas milagre dos milagres, porque éramos menores de idade
But miracle of miracles, ′cause we were underage
Ela nos conseguiu assentos quase na primeira fila, no lado direito do palco
She got us nearly front-row seats to the right side of the stage

Vê aquela garota alta?
See that tall girl?
Esse é um homem
That's a man
Aquele também
That one, too
Grande leque de penas amarelas
Big yellow feather fan

Barkers latindo, "Aproximem-se, pessoal! O show está prestes a começar"
Barkers barking, "Step right up, folks! The show is about to begin"
É hora do Harlem em Havana, entre!
It′s Harlem in Havana time, step right in!
Lantejoulas prateadas, veja-as balançando nos olhos do garoto da fazenda
Silver spangles, see 'em dangle in the farm boy′s eyes
A tia Ruthie Hootchie-cootchie teria morrido
Hootchie-cootchie Auntie Ruthie would've died
Se ela soubesse que estávamos lá dentro
If she knew we were on the inside

Powered by musixmatch