Like Veils Said Lorriane (For the Roses Demo) Spanish translation

Joni Mitchell

Translate to

"Son los velos que se van quitando uno a uno", dijo Lorraine.
"It′s the veils you tear off one by one," said Lorraine
"No, son muros los que levantamos", dijo de nuevo esa voz cansada.
"No, it's walls we put up," said that tired voice again
El cincel se vuelve desafilado y la espada se vuelve profana
The chisel gets blunt and the sword gets profane
Nadie tiene la culpa
Nobody′s blame
Pero tú vendas las piedras con la gasa que has matado.
But you bind up the stone chips in the gauze that you've slain

Te desanimas tanto al intentar atravesarlo todo.
You get so discouraged trying to cut through it all
Más velos tras velos, siempre muros detrás de muros
More veils beyond veils, always walls behind the walls
"¡Vuelve ahí!", grita el guante dorado.
"Get back in there" yells the golden glove
"¿Cuándo vas a confiar en mí?", critica el amigo.
"When you gonna trust me?" Slams the friend
Aprende a doblar
Learn how to bend
"No te preocupes ahora", dice el dulce amante con sus manos medicinales.
"Don't you worry now," says the sweet lover with his medicine hands

Oh, no quiero volverme estrecho y tonto en la vejez.
Oh, I don′t wanna grow narrow and foolish in old age
Y perder toda esa belleza, la sabiduría y la gracia.
And miss all that beauty, the wisdom and the grace
Y sabes que eso no lo consigues ni las altas finanzas ni la fama.
And you know you don′t get that from high finance or fame
Si te quedas atrapado en ese marco
If you get stuck in that frame
Oh, la pintura que puedes ponerte en la cara y en tu nombre.
Oh, the paint that you can put on your face and your name

Powered by musixmatch