Translate to
Tous les gens à cette fête ont beaucoup de style.
All the people at this party, they′ve got a lot of style
Ils ont des tampons de nombreux pays, ils ont des sourires sur leur passeport
They've got stamps of many countries, they′ve got passport smiles
Certains sont amicaux, certains sont tranchants, certains l'observent depuis les coulisses
Some are friendly, some are cutting, some are watching it from the wings
Certains se tiennent au centre, donnant pour recevoir quelque chose
Some are standing in the centre, giving to get something
Photo Beauty attire l'attention, puis sa peinture pour les yeux coule
Photo Beauty gets attention, then her eye paint's running down
Elle a une rose entre les dents et une couronne d'abat-jour
She's got a rose in her teeth and a lampshade crown
Une minute, elle est si heureuse, puis elle pleure sur les genoux de quelqu'un
One minute, she′s so happy, then she′s crying on someone's knee
Dire, rire et pleurer, tu sais que c'est la même libération
Saying, laughing, and crying, you know it′s the same release
Je t'ai dit quand je t'ai rencontré que j'étais fou, pleure pour nous tous, Beauté
I told you when I met you I was crazy, cry for us all, Beauty
Je pleure pour Eddie dans le coin, pensant qu'il n'est personne
Cry for Eddie in the corner, thinking he's nobody
Et Jack derrière son joker, et Grace froide derrière son éventail
And Jack behind his joker, and stone-cold Grace behind her fan
Et moi dans mon silence effrayé, pensant que je ne comprends pas
And me in my frightened silence, thinking I don′t understand
J'ai l'impression de dormir, peux-tu me réveiller ?
I feel like I'm sleeping, can you wake me?
Vous semblez avoir une sensibilité plus large
You seem to have a broader sensibility
Je vis juste sur les nerfs et les sentiments, avec un esprit faible et paresseux
I′m just living on nerves and feelings, with a weak and a lazy mind
Et venant aux fêtes des gens, maladroit, sourd, muet et aveugle
And coming to people's parties, fumbling, deaf, dumb, and blind
J'aimerais avoir plus de sens de l'humour pour garder la tristesse à distance
I wish I had more sense of humour, keeping the sadness at bay
Jeter de la légèreté sur ces choses, en rire de tout ça
Throwing the lightness on these things, laughing it all away
Rire de tout ça
Laughing it all away
Rire de tout ça
Laughing it all away
Rire de tout ça
Laughing it all away
