Translate to
Hors du feu, comme les saints catholiques
Out of the fire, like Catholic saints
Vient Scarlett et sa profonde plainte
Comes Scarlett and her deep complaint
Imitant la tendresse, elle voit
Mimicking tenderness, she sees
Dans les films sentimentaux
In sentimental movies
Un cavalier de celluloïd arrive en ville
A celluloid rider comes to town
Les amateurs de cinéma se balancent
Cinematic lovers sway
Plantations et robes de bal amples
Plantations and sweeping ballroom gowns
Coupez-lui le souffle
Take her breath away
Au vent, en crinolines
Out in the wind, in crinolines
À la poursuite des fantômes de Gable et Flynn
Chasing the ghosts of Gable and Flynn
Grâce à des remplaçants et des joueurs supplémentaires
Through stand-in boys and extra players
Magnolia pleine d'espoir dans ses cheveux auburn
Magnolia′s hopeful in her auburn hair
Elle vient d'une école de charme du sud
She comes from a school of southern charm
Elle aime que les choses se passent comme elle le souhaite
She likes to have things her way
N'importe quel homme au monde qui tend le bras
Any man in the world holding out his arm
Serait bientôt obligé de payer
Would soon be made to pay
Ses amis lui ont dit : Je ne suis pas si fière
Friends have told her, "Not so proud"
Les voisins essaient de dormir et crient : Pas si fort !
Neighbors tryna sleep and yelling, "Not so loud!"
Les amants en colère, "Bloc de glace"
Lovers in anger, "Block of ice"
Il est de plus en plus difficile d'être simplement gentil
Harder and harder just to be nice
Donné dans la nuit à des rêves sombres
Given in the night to dark dreams
Des choses sombres qu'elle ressent
From the dark things she feels
Elle se couvre les yeux dans les scènes classées X
She covers her eyes in the x-rated scenes
Courir depuis les rouleaux
Running from the reels
La beauté et la folie à louer
Beauty and madness to be praised
Parce que ce n'est pas facile d'être courageux
'Cause it is not easy to be brave
Se promener dans tant de besoin
To walk around in so much need
Pour porter le poids de toute cette cupidité
To carry the weight of all that greed
Vêtue de vêtements volés, elle se tient debout
Dressed in stolen clothes, she stands
Fonte et fragile
Cast iron and frail
Avec ses mains incroyablement douces
With her impossibly gentle hands
Et ses ongles rouge sang
And her blood-red fingernails
Hors du feu, et toujours fumant
Out of the fire, and still smoldering
Elle dit : Une femme doit tout avoir
She says, "A woman must have everything"
Les nuances de Scarlett conquièrent
Shades of Scarlett conquering
Elle dit : Une femme doit tout avoir
She says, "A woman must have everything"
