Translate to
Hier un enfant est sorti explorer le monde
Yesterday a child came out to wonder
Il a attrapé une libellule dans un bocal
Caught a dragonfly inside a jar
Effrayé quand le ciel était rempli de tonnerre
Fearful when the sky was full of thunder
Et les larmes aux yeux devant la chute d'une étoile
And tearful at the falling of a star
Et les saisons tournent et tournent
And the seasons, they go round and round
Et les poneys peints vont de haut en bas
And the painted ponies go up and down
Nous sommes prisonniers du manège du temps
We′re captive on the carousel of time
Nous ne pouvons pas revenir, nous pouvons seulement regarder
We can't return, we can only look
Derrière d'où nous venons
Behind, from where we came
Et je tourne en rond, en rond, dans le jeu du cercle
And go round and round and round, in the circle game
Alors l'enfant a tourné dix fois autour des saisons
Then the child moved ten times round the seasons
Il a patiné sur dix ruisseaux gelés
Skated over ten clear frozen streams
Des mots comme "quand tu seras plus grand" doivent l'apaiser
Words like, "When you′re older" must appease him
Et les promesses d'un beau jour doivent devenir ses rêves
And promises of someday make his dreams
Et les saisons tournent et tournent
And the seasons, they go round and round
Et les poneys peints vont de haut en bas
And the painted ponies go up and down
Nous sommes prisonniers du manège du temps
We're captive on the carousel of time
Nous ne pouvons pas revenir, nous pouvons seulement regarder
We can't return, we can only look
Derrière d'où nous venons
Behind, from where we came
Et je tourne en rond, en rond, dans le jeu du cercle
And go round and round and round, in the circle game
16 printemps et 16 étés sont partis maintenant
16 springs and 16 summers gone now
Les charrettes deviennent des roues de voiture à travers la ville
Cartwheels turn to car wheels through the town
Et ils lui disent, prends ton temps, ça ne va pas tarder maintenant
And they tell him, "Take your time, it won′t be long now
Tu traineras des pieds pour ralentir les cercles
′Til you drag your feet to slow the circles down"
Et les saisons tournent et tournent
And the seasons, they go round and round
Et les poneys peints vont de haut en bas
And the painted ponies go up and down
Nous sommes prisonniers du manège du temps
We're captive on the carousel of time
Nous ne pouvons pas revenir, nous pouvons seulement regarder
We can′t return, we can only look
Derrière d'où nous venons
Behind, from where we came
Et je tourne en rond, en rond, dans le jeu du cercle
And go round and round and round, in the circle game
Alors les années tournent et maintenant le garçon a vingt ans
So the years spin by and now the boy is 20
Même si ses rêves ont perdu de leur grandeur en se réalisant
Though his dreams have lost some grandeur coming true
Il y aura de nouveaux rêves, peut-être de meilleurs rêves et de nombreux
There'll be new dreams, maybe better dreams and plenty
Avant que l'année ne se termine
Before the last revolving year is through
Et les saisons tournent et tournent
And the seasons, they go round and round
Et les poneys peints vont de haut en bas
And the painted ponies go up and down
Nous sommes prisonniers du manège du temps
We′re captive on the carousel of time
Nous ne pouvons pas revenir, nous pouvons seulement regarder
We can't return, we can only look
Derrière d'où nous venons
Behind, from where we came
Et je tourne en rond, en rond, dans le jeu du cercle
And go round and round and round, in the circle game
Et je tourne en rond, en rond, dans le jeu du cercle
And go round and round and round, in the circle game
