The Student Song French translation

Joni Mitchell

Translate to

Ici je suis assis en train d'apprendre, la lueur des bougies allumée
Here I sit a-learnin′, candlelight a-burnin'
Jetant des ombres vacillantes sur le mur
Castin′ flickerin' shadows on the wall
Un livre ouvert devant moi fait de son mieux pour m'ennuyer
Open book before me tryin' its best to bore me
Là-haut dans les collines, l'appel du coyote solitaire
Up in the hills the lonesome coyote′s call

Il pleure pour sa chérie, il pleure pour la lune
Cryin′ for his sweetheart, cryin' for the moon
Je pleure juste pour pleurer, il me fera bientôt pleurer
Cryin′ just for cryin's sake, he′ll have me cryin' soon
Je me demande s'il est seul, je suppose que je ne suis pas le seul
Wonder if he′s lonely, guess I'm not the only
Créature sur cette terre qui est toute seule
Creature on this earth who's all alone

Le printemps arrive dans la vallée et je sais que mon meilleur ami est
Spring′s creepin′ up the valley and I know my best pal he's
Là-haut quelque part, attrapant des lucioles
Up there somewhere catching fireflies
Mais ma leçon n'est pas terminée et je ne peux tout simplement pas être vaincu
But my lesson′s ain't completed and I just can′t be defeated
Par les images et les sons qui taquinent mes oreilles et mes yeux
By the sights and sounds that tease my ears and eyes
Devant ma fenêtre, la nuit est pleine de sons
Outside my window, the night is full of sounds
Le hululement d'un hibou hululeur chasse mes chiens
Hootin' of a hooting owl layin′ of my hounds
Mais je suis assis ici, à apprendre, à râler et à perdre mon temps.
But here I sit a-learnin' and grumblin' and gol durnin′
Ces leçons ne vont pas nous aider à passer.
Ain′t gonna help these lessons to go by

Huit fois douze, ça fait combien ? Et voici un gars qui s'appelle Benny
Eight times twelve, how many? And here's a guy called Benny
J'ai fait voler un cerf-volant dans un orage
Flew a kite into a lightnin′ storm
Qui a tué le vieux rouge-gorge pendant que tous les oiseaux sanglotaient ?
Who killed ole cock robin while all the birds were sobbin'
Eh bien, cet air du soir sent bon et chaud
Gee that evenin′ air smells sweet and warm

Qui peut étudier des mots stupides lorsque le ruisseau commence à couler
Who can study silly words when the creek begins to run
Et le crocus sort du sol, je défie quiconque
And the crocus pops up from the ground, I challenge anyone
Maintenant, c'est l'heure de l'école demain avec des excuses et du chagrin
Now it's off to school tomorrow with apologies and sorrow
Mais je dois regarder la saison naître
But I′ve gotta watch the season being born

Oui, je dois regarder la saison naître
Yes, I've gotta watch the season being born
Je dois regarder la saison naître
I've gotta watch the season being born

Powered by musixmatch