Woodstock (live) (2022 Remaster) French translation

Joni Mitchell

Translate to

Je suis tombé sur un enfant de Dieu
I came upon a child of God
Il marchait le long de la route
He was walking along the road
Et je lui ai demandé : Où vas-tu ?
And I asked him, I said, "Where you going?"
Et il m'a dit ça
And this he told me

Il a dit : Je vais à la ferme de Yasgur.
He said, "I′m going down to Yasgur's Farm
Je vais rejoindre un groupe de rock and roll
I′m gonna join in a rock and roll band
Je vais camper sur le terrain
I'm gonna camp out on the land
Je vais essayer de libérer mon âme"
I'm gonna try and get my soul free"

Nous sommes de la poussière d'étoiles
We are stardust
Nous sommes en or
We are golden
Et nous devons retourner au jardin
And we got to get ourselves back to the garden

Et bien, alors puis-je marcher à tes côtés ?
Well, then can I walk beside you?
Je suis venu ici pour perdre le smog
I have come here to lose the smog
Et je me sens comme si j'étais un rouage
And I feel as if I am a cog
Dans quelque chose qui tourne en rond et en rond et en rond
In something turning ′round and ′round and 'round

C'est peut-être juste la période de l'année
Maybe it is just the time of year
Ou peut-être que c'est le temps de l'homme
Or maybe it′s the time of man
Je ne sais pas qui je suis
I don't know who I am
Mais tu sais que la vie est faite pour apprendre
But you know life is for learning

Nous sommes de la poussière d'étoiles
We are stardust
Nous sommes en or
We are golden
Et nous devons retourner au jardin
And we got to get ourselves back to the garden

Au moment où nous sommes arrivés à Woodstock
By the time that we got to Woodstock
Nous étions un demi-million de personnes
We were half a million strong
Et partout où tu regardais
And everywhere you looked
Il y avait des chansons et une célébration
There was song and a celebration

Tout le monde chantait, dansait, partageait et s'amusait
Everybody was singin′ and dancin' and sharin′ and havin' fun
Et j'ai rêvé que je voyais les bombardiers
And I dreamed that I saw the bombers
Là-haut, chevauchant un fusil de chasse dans le ciel
Up there riding shotgun in the sky
Et ils se transformaient en papillons au-dessus de notre nation
And they were turning into butterflies above our nation

Nous sommes de la poussière d'étoiles
We are stardust
Fabriqué à partir de carbone vieux de plusieurs milliards d'années
Made from billion year old carbon
Nous sommes en or
We are golden
Pris dans le pacte du diable
Caught up in the devil's bargain
Et nous devons retourner au jardin
And we got to get ourselves back to the garden

Nous devons retrouver un semblant de jardin.
We gotta get ourselves back to some semblance of a garden

Nous allons faire une courte pause
We′re gonna take a short intermission
On se voit dans environ 15 minutes
We′ll see you in about 15 minutes

Powered by musixmatch