Translate to
Há uma pálida lua de inverno no céu clareando minha janela
There′s a pale winter moon in the sky coming through my window
E o parque é colocado como uma cama embaixo
And the park is laid out like a bed below
É uma fria noite escura, e o meu coração derrete como a neve
It's a cold, dark night and my heart melts like the snow
E os sinos da cidade de nova Iorque me dizem para não ir
And the bells of New York City tell me not to go
(…)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
(…)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
(…)
It′s always this time of year that my thoughts undo me
É sempre nessa época do ano que meus pensamentos me desfazem
With the ghosts of many lifetimes all abound
Com os fantasmas de muitas vidas, todas abundantes
But from these mad heights I can always hear the sound
Mas a partir dessas loucas alturas, posso sempre ouvir o som
Of the bells of New York City singing all around
Dos sinos da cidade de nova Iorque soando por aí
(…)
(…)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
(…)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
(…)
Stay with me
(…)
Stay with me
(…)
Refuge from these broken dreams
(…)
Wait right here, oh wait with me
(…)
On silent snow-filled streets
(…)
Sing to me one song for joy and one for redemption
Refúgio desses sonhos quebrados
And whatever is in between that I call mine
Espere bem aí, oh, espere comigo
With the streetlamp light to Illuminate the gray
A neve silenciosa preencheu as ruas
And the bells of New York City calling me to stay
(…)
The bells of New York City calling me to stay
Cante para mim uma música alegre, e outra de redenção
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
E seja lá o que esteja no meio do que eu chamo de meu
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Com a lâmpada da rua para iluminar o cinza
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
E os sinos da cidade de Nova Iorque me chamando para ficar
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Os sinos da cidade de Nova Iorque me chamando para ficar
(…)
