Empty Chairs At Empty Tables French translation

Josh Groban

Translate to

Il y a un chagrin qui ne peut être exprimé
There′s a grief that can't be spoken
Il y a une douleur qui continue encore et encore
There′s a pain goes on and on
Chaises vides à tables vides
Empty chairs at empty tables
Maintenant mes amis sont morts et disparus
Now my friends are dead and gone
Ici, ils ont parlé de révolution
Here they talked of revolution
C'est ici qu'ils ont allumé la flamme
Here it was they lit the flame
Ici ils chantaient à propos de demain
Here they sang about tomorrow
Et demain n'est jamais venu
And tomorrow never came

De la table dans le coin
From the table in the corner
Ils pourraient voir un monde renaître
They could see a world reborn
Et ils se levèrent avec des voix retentissantes
And they rose with voices ringing
Et je peux les entendre maintenant
And I can hear them now
Les mots mêmes qu'ils avaient chantés
The very words that they had sung
Devenu leur dernière communion
Became their last communion
Sur cette barricade solitaire à l'aube
On this lonely barricade at dawn

Oh mes amis, mes amis, pardonnez-moi
Oh my friends, my friends forgive me
Que je vis et que tu es parti
That I live and you are gone
Il y a un chagrin qui ne peut être exprimé
There's a grief that can't be spoken
Il y a une douleur qui continue encore et encore
There′s a pain goes on and on

Des visages fantômes aux fenêtres
Phantom faces at the windows
Des ombres fantômes sur le sol
Phantom shadows on the floor
Chaises vides à tables vides
Empty chairs at empty tables
Là où mes amis ne se retrouveront plus
Where my friends will meet no more

Oh mes amis, mes amis, ne me demandez pas
Oh my friends, my friends, don′t ask me
À quoi servait ton sacrifice
What your sacrifice was for
Chaises vides à tables vides
Empty chairs at empty tables
Où mes amis ne chanteront plus
Where my friends will sing no more

Powered by musixmatch