Translate to
Sé que te has ido, te vi partir
I know you′re gone, I watched you leave
Siempre pensé que era yo
I always thought that it was me
Lo dejaste claro con ese último beso
You made it clear with that last kiss
No podrías vivir una vida con quizás y qué pasaría si
You couldn't live a life with maybes and what ifs
Cuando todos los barcos han zarpado
When every boat has sailed away
Y cada camino está marcado y pavimentado
And every path is marked and paved
Cuando cada camino ha tenido su opinión
When every road has had its say
Entonces te traeré de vuelta a casa para que te quedes
Then I′ll be bringing you back home to stay
Tengo las tarjetas que me enviaste
I have the cards you sent to me
Hablabas de trenes y galerías de París
You wrote of trains and Paris galleries
Esta primavera dibujarás
This spring you'll draw
Canales, y frescos
Canals and frescoed walls
Mira que tan lejos se han ido tus sueños
Look how far your dreaming's gone
Cuando cada pueblo luce igual
When every town looks just the same
Cuando cada elección se hace difícil
When every choice gets hard to make
Cuando se guarda cada mapa
When every map is put away
Entonces te traeré de vuelta a casa para que te quedes
Then I′ll be bringing you back home to stay
Y ahora sé por qué tuviste que irte sola
And now I know why you had to go alone
No hay un lugar intermedio
Isn′t there a place between?
Cuando todos los barcos han zarpado
When every boat has sailed away
Y cada camino está marcado y pavimentado
And every path is marked and paved
Cuando cada camino ha tenido su opinión
When every road has had its say
Entonces te traeré de vuelta a casa para que te quedes
Then I'll be bringing you back home to stay
Acércate a mí, di mi nombre
Reach out to me, call out my name
Y te traería de vuelta
And I would bring you back again today
