Translate to
Tem sido um mistério
It′s been a mystery
E ainda assim, eles tentam ver
And still, they try to see
Por que algo bom pode doer tanto
Why something good can hurt so bad
Preso em uma rua de mão única
Caught on a one-way street
O sabor agridoce
The taste of bittersweet
O amor sobreviverá de alguma forma, de alguma maneira
Love will survive somehow, some way
Um amor alimenta o fogo
One love feeds the fire
Um coração arde de desejo
One heart burns desire
Eu me pergunto quem está chorando agora
I wonder who's cryin′ now
Dois corações nascidos para correr
Two hearts born to run
Quem será o solitário?
Who'll be the lonely one?
Eu me pergunto quem está chorando agora
I wonder who's cryin′ now
Tantas noites de tempestade
So many stormy nights
Tantos erros ou acertos
So many wrong or rights
Nenhum dos dois conseguiu mudar seus modos obstinados
Neither could change their headstrong ways
E na fúria de um amante
And in a lover′s rage
Eles rasgaram outra página
They tore another page
A luta vale o amor que eles salvam
The fightin' is worth the love they save
Um amor alimenta o fogo
One love feeds the fire
Um coração arde de desejo
One heart burns desire
Eu me pergunto quem está chorando agora
I wonder who′s cryin' now
Dois corações nascidos para correr
Two hearts born to run
Quem será o solitário?
Who′ll be the lonely one?
Eu me pergunto quem está chorando agora
I wonder who's cryin′ now
Só há tantas lágrimas que você pode chorar
Only so many tears you can cry
Até que a dor no coração acabe
'Til the heartache is over
E agora você pode dizer
And now you can say
Seu amor nunca morrerá
Your love will never die
Uau, ooh, ooh, ooh
Whoa, oh-ooh-oh, ooh-oh
Ooh-oh, ooh-oh
Ooh-oh, ooh-oh
Um amor alimenta o fogo
One love feeds the fire
Um coração arde de desejo
One heart burns desire
Eu me pergunto quem está chorando agora
I wonder who's cryin′ now
Dois corações nascidos para correr
Two hearts born to run
Quem será o solitário?
Who′ll be the lonely one?
Eu me pergunto quem está chorando agora
I wonder who's cryin′ now