Quando sarai lontana Spanish translation

Jovanotti

Translate to

Quisiera que tú tuvieras un nuevo chico
Vorrei che tu avessi un nuovo ragazzo
quisiera que te tratara bien
Vorrei che ti trattasse bene
que te haga sentir importante
Che ti facesse sentire importante
y que te haga hervir la sangre en las venas
E che ti bolle il sangue nelle vene
cuando te espere bajo la puerta
Quando ti aspetterà sotto il portone
para dar una vuelta, tal vez cenar
Per fare un giro, magari a cena
me gustaría que tú tocaras el cielo
Mi piacerebbe che tu toccassi il cielo
cuando de noche te bese la espalda
Quando di notte ti bacia la schiena

que te hablase de sus problemas
Che ti parlasse dei suoi problemi
y que no los tenga todos para sí, como yo
E che non li tenesse tutti per sé come me
quisiera verlos tal vez casados
Vorrei vedervi magari sposati
y que él esté siempre contigo
E che lui stesse sempre con te
que no te haga enojar nunca
Non ti facesse incazzare mai
que no olvide los cumpleaños
Che non dimentichi i compleanni
que sea simpático con tus padres
Che sia simpatico ai tuoi genitori
y que haga divertir a los abuelos
E che li faccia diventare nonni

pero cuando un día estés lejos
Ma quando un giorno sarai lontana
e veas el cielo cuando se colorea
E vedrai il cielo quando si colora
piensame al menos por un momento
Pensami almeno per un momento
piensame al menos por media hora
Pensami almeno per mezz′ora

quisiera saber como te va, eh?
Vorrei sapere come ti va, eh?
ahora que no estamos más juntos
Ora che non stiamo più insieme
que me dijeron que has sufrido un poco
Che mi hanno detto che hai sofferto un po'
pero que ahora estás bien
Che però ora stai bene
claro, al inicio todo era locura
Certo, all′inizio tutto era pazzesco
no dejábamos nunca de estar en la cama, carajo
Non smettevamo mai di stare a letto, cacchio

de combinar las porquerías
Di combinarne di porcherie, eh
y mira ahora, quién lo hubiera dicho
E guarda ora, chi l'avrebbe detto
salgo de casa a las tres de la madrugada
Esco di casa alle tre di notte
con cuatro amigos nos vamos a cazar
Con quattro amici ce ne andiamo a caccia
para remediar un amor fácil
Per rimediare un amore facile
que al día siguiente no recuerdo la cara
Che il giorno dopo non ricordo la faccia

pero cuando un día estés lejos
Ma quando un giorno sarai lontana
e veas el cielo cuando se colorea
E vedrai il cielo quando si colora
piensame al menos por un momento
Pensami almeno per un momento
piensame al menos por media hora
Pensami almeno per mezz'ora

(…)
E quando son qui dentro al mio letto vuoto
(…)
Vorrei dormire e non è facile
(…)
Quando non sai se sia possibile
(…)
Innamorarsi e non lasciarsi mai

(…)
Ma quando un giorno sarai lontana
(…)
E vedrai il cielo quando si colora
(…)
Pensami almeno per un momento
(…)
Pensami almeno per mezz′ora

(…)
Ma quando un giorno sarai lontana
pero cuando un día estés lejos
E vedrai il cielo quando si colora
e veas el cielo cuando se colorea
Pensami almeno per un momento
piensame al menos por un momento
Pensami almeno per mezz′ora
piensame al menos por media hora
(…)

pero cuando un día estés lejos
(…)
e veas el cielo cuando se colorea
(…)
piensame al menos por un momento
(…)
piensame al menos por media hora
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch