Translate to
Y estás conmigo esta noche, toma uno
And you′re with me tonight, take one
Llegará un momento en tu vida
There will come a time in your life
Cuando te vas a hacer una serie de preguntas
When you will ask yourself a series of questions
"¿Soy feliz con quien soy?"
"Am I happy with who I am?"
"¿Soy feliz con quien soy?"
(Am I happy with who I am?)
"¿Soy feliz con la gente que me rodea?"
"Am I happy with the people around me?"
"¿Soy feliz con la gente que me rodea?"
(Am I happy with the people around me?)
"¿Soy feliz con lo que hago?"
"Am I happy with what I am doing?"
"¿Soy feliz con lo que hago?"
(Am I happy with what I am doing?)
"¿Estoy feliz con la forma que va mi vida?"
"Am I happy with the way my life is going?"
"¿Estoy feliz con la forma que va mi vida?"
(Am I happy with the way my life is going?)
"¿Tengo una vida?"
"Do I have a life?"
"¿Tengo una vida?"
(Do I have a life?)
"¿O solo estoy viviendo?"
"Or am I just living?"
"¿O solo estoy viviendo?"
(Or am I just living?)
No dejes que estas preguntas te restrinjan o te molesten (Si los que odian quieren saber)
Do not let these questions restrain or trouble you (if you haters wanna know)
(Traigan su ana a la puerta) Solo apúntate
(Bring your ana to the door) just point yourself
En la dirección de tus sueños (Chico, si quieres saber como puedes atraparme)
In the direction of your dreams (boy, you know how you can get me)
(Puedes verme en el-) Encuentra tu fuerza en el sonido (Si los que odian quieren saber)
(You can catch me at-) find your strength in the sound (if you haters wanna know)
Y haz tu transición (Traigan su ana a la puerta)
And make your transition (bring your ana to the door)
Huh, huh, huh (¿Moriré?)
Huh, huh, huh (will I die?)
(Si lo tienes, soy yo la que tiene que pelearlo)
(If you got it, I'm the one that′s gotta fight it)
(Traigan su ana a la puerta)
(Bring your ana to the door)
Toda mi música es Misión: Imposible
All of my music is Mission: Impossible
Hice que estos normies creyeran en un veterano (si
I made these normies believe in a vet (yeah)
Los crackers creen que estas líneas son deplorables
Crackers be thinking these lines are deplorable
Solo están enojados porque apunto a su cuello, espera
They just be mad 'cause I aim for they neck, wait
(Alivia tu problema)
(Ease your trouble)
Enojados porque apuntó a su-
Mad 'cause I aim for they-
Solo están enojados porque aún tengo respeto
They just be mad ′cause I still get respect
Incluso cuando puse mi pie en su- espera (Barras)
Even when I got my foot on they- wait (bars)
Siento que estoy asaltando su cuerto
Feel like I′m raiding they room
Los crackers gritan "MTV siguiente"
Crackers be yellin' out, "MTV next" (woo)
Rompe un trato, conformarse con menos
Rip up a deal, settled for less
Puedes decir a Craig que lo doble de nuevo
You can tell Craig I doubled it back (uh)
Lo doble, lo doble, lo doble de nuevo (Alivia tu problema)
Doubled it, doubled it, doubled it back (ease your trouble)
No, que? Uh (Haz tu transición)
Nah, what? Uh (make your transition)
Es difícil, es fácil odiar
It′s hard, it's easy to hate
Raspando el plato, lo tengo
Scraping the plate, I get it
Pero hermano, no puedo relacionarme
But homie, I can′t relate
Estos ritmos excéntricos me pusieron azul en la cara
These off-ass beats got me blue in the face in the face
Descanse en paz DOOM, a través del villano me criaron
R.I.P. DOOM, through the villain I'm raised
Dando estos beats solo a coños y casos
Giving these beats to pussy and cases only
(Alivia tu problema)
(Ease your trouble)
Haga tu transición
Haga tu transición
Huh, huh, huh, uh (Si los que odian quieren saber)
Huh, huh, huh, uh (if you haters wanna know)
(Traigan su ana a la puerta)
(Bring your ana to the door)
No vas a sacudir esto negro
You not gon′ rattle this nigga
Peg Joven en el clutch se convierte en Damian Lillard
Young Peg in the clutch turn to Damian Lillard
Salí de la pobreza más rica
I made it out poverty richer
Escuchaste una de mis canciones y te enojaste
You heard one of my songs and got triggered
No tenemos el mismo tipo de problemas (Alivia tu problema)
We ain't got the same type of issues (ease your trouble)
El texto verde, ¿estás celoso o mental?
The text green, are you jealous or mental?
Tan poco original, tendrás que
So unoriginal, you gon' have to
Ponerle el acento a Awkwarina si quieres estar a la moda
Awkwafina the accent if you want to trend
Todos mis odios vienen de hombres debiles
All of my hate come from weak-ass men
Con sus zorras débiles y sus amigos despiertos
With they weak-ass hoes and their woke-ass friends
Vengo con la verdad, los hago enloquecer
I come with the truth, I make ′em go bitch
Estoy provocando a estos incels para que se reúnan con los clips, sucio
I′m baiting these incels to meet with the clips, dirty
(Alivia tu problema)
(Ease your trouble)
Haz tu transición
Make your transition
Haz tu trans-
Make your trans-
Habrá personas que digan que no puedes
There will be people who will say you can't
Habrá personas que diran
There will be people who will say
"No mezcles esto con esto"
"You don′t mix this with that"
Y tu dirás, "Mirame" (Mirame)
And you will say, "Watch me" (watch me)
(Alivia tu problema)
(Ease your trouble)
Si los que odian quieren saber
If you haters wanna know
(Traigan su ana a la puerta)
Bring your ana to the door
Chico, si quieres saber cómo puedes conseguirme
Boy, you know how you can get me
Me puedes ver en un sh-
You can catch me at a sh-
Si los que odian quieren saber
If you haters wanna know
Tengo mi propio fuego (Alivia tu problema)
I got my own pride (ease your trouble)
Me puedes ver en un show
You can catch me at a show
Así es como representó
This is how I represent
(Traigan su ana a la puerta)
Bring your ana to the door
Zorra, si quieres saber cómo puedes conseguir
Hoe, you know how you can get me
Me puedes ver en un sh-
You can catch me at a sh-
Si los que odian quieren saber
If you haters wanna know
Tengo mi propio fuego (Alivia tu problema)
I got my own pride (ease your trouble)
Nada más que júntate en la dirección de tus sueños (Si los que odian quieren saber)
Nada más que júntate en la dirección de tus sueños (if you haters wanna know)
Encuentra fuerza en el sonido
Encuentra fuerza en el sonido
