Translate to
Entre no banheiro
Come in the bathroom
Fazendo backup como se eu não desse a mínima
Backing up like I don′t give a fuck
Tenho que mover os tijolos
Gotta move the bricks
Bandas, para que eu pudesse pegar o caminhão
Bands, so I could get the truck
O que houve, amigo?
What up with it, buddy?
Sul
South
Uh, sujo (sujo)
Uh, dirty (dirty)
Dinheiro, vou fazer você parecer sujo
Money, I'ma make you look dirty
Cutuque para fora
Poke it out
Engraçado como o mundo me alcançou (sim)
Funny how the world caught up with me (yeah)
Ouvi dizer que os pratos em Nova York não mexem comigo
Heard them plates in New York don′t fuck with me
Ovelhas (ovelhas)
Sheeple (sheeple)
Mantenha-o transparente, vocês são transparentes
Keep it transparent, y'all see-through
Me ajude
Help me out
Mamãe costumava bater no Grizzy, nada de Beatles
Mama used to bump Grizzy, no Beatles
O grandalhão tentou tirar o lugar dos Eagles
Big man tried to get seat from the Eagles
Carma
Karma
Em Los Angeles com aquele blicky tocando Contra
In L.A. with that blicky playing Contra
Nojento
Nasty
Você vai enfrentar o punho como Arthur (uh)
You gon' meet the fist like Arthur (uh)
Equipe perdida com os policiais, eu sou Lana
Lost Crew with the cops, I′m Lana
Dois cigarros, Big Pun e Fat Joe, eles são gêmeos
Two cig′s, Big Pun and Fat Joe, they twins
Puxe para fora, comece a se divertir como os Sims
Pull it out, get to bummin' like Sims
E eu não preciso de 20 manos para me defender
And I don′t need 20 niggas to defense
Sujo!
Dirty!
Fique baixo
Get low
Huh, abaixe-se
Huh, get low
Ah, ah
Uh, uh
Porra!
Fuck!
Melhor ter dez, nah, nah, mano, nós
Better have ten, nah, nah, nigga, we
Cara, olha esses caras
Dawg, look at these niggas
Ranger meus dentes como eles cospem tanto enchimento (de verdade)
Grind my teeth how they spit so much filler (for real)
Quero ser só uma wigga
Wannabe just to wanna be wiggas
Os mesmos aspirantes querem ser assassinos, mhm
Same wannabes wanna be killers, mhm
Rimas fracas (fracas), versos fracos (fracos)
Weak-ass rhymes (weak), weak-ass lines (weak)
Os mesmos velhos sintetizadores, aqueles ao vivo fracos (fatos)
Same old synths, them weak-ass live (facts)
Carona nova, essa faixa é toda minha (uh)
Fresh carpool, this lane all mine (uh)
Já faltou, ninguém consegue sobreviver
Already lacked, can't nobody get by
Quem você vai chamar quando todas as tendências morrerem? (Ayy)
Who you gon′ call when the trends all die? (Ayy)
Os manos seguem, eu tenho andado no meu caminho o tempo todo (sim)
Niggas follow, I been walkin' my path the whole time (yeah)
A merda dói mais quando você está no fundo da rotina
Shit hurts worse when you deep in the grind
Solto sob fiança como o 'Pac no auge
Out on bail like ′Pac in the prime
Estilo tão sacana que até você tem que experimentar (o que mais?)
Style so slutty, even you gotta try it (what else?)
Minha merda, sim, tambor grande no .9 (o que mais?)
My shit, yeah, big drum on the .9 (what else?)
Quando você cospe subs, você me dá seu próprio tempo
When you spit subs, you give me your own time
E você não pode recuperá-lo, os manos sabem que não estou mentindo
And you can't get it back, niggas know I ain't lying
Huh
Huh
Huh
Huh
