try me Spanish translation

JPEGMAFIA

Translate to

Maldición
Damn
Olvidé hacer algo
Forgot to do something
¡Joder, fue así!
Fuck was it
Habló sobre los niños del fondo fiduciario, [?], policías
Talked about the trust fund kids, [?], cops
Falsos activistas de Starbucks, hijos de puta (¿lo dije?)
Fake Starbucks activist motherfuckers, (did I say it?)
Oye, ¿dije "joder" a Eminem?
Yo, did I diss- did I say fuck Eminem?
Dije que se joda Eminem
I said fuck Eminem
Maldita sea, ¿qué me olvidé de hacer?
Damn, what′d I forget to do?
Oh sí, esto no ha terminado, cabrones.
Oh yeah, it ain't over motherfuckers
Os odio, hijos de puta, os odio, hijos de puta.
I hate you motherfuckers, I hate you motherfuckers
Os odio, hijos de puta, os odio, hijos de puta.
I hate you motherfuckers, I hate you motherfuckers
Os odio, hijos de puta.
I hate you motherfuckers
Los negros quieren ser dioses
Niggas wanna be gods
Estoy en ello
I′m in it
Una vez para la pequeña niña de la línea
One time for the little line baby girl
Estoy en esa cosa como que
I'm in that thing like what

Descansen en paz mis detractores en República Dominicana
R.I.P. to my haters out in the D.R
Tratando de vivir su vida siendo asesinado por malditas latinas
Tryin' to live they life gettin′ killed by fucking latinas
Si fuera por mí, acabaría con esta maldita historia.
If it was up to me, I′d end they fuckin' history
Deportarlos si no tienen papeles, uf, la ironía
Deport ′em if they got no papers, oof, the irony
Pero mira, esta mierda nunca fue nueva para mí.
But see, this shit was never new to me
Les advertí a ustedes, negros, sobre esa unidad entre negros y latinos.
Warned you niggas about that black-brown unity
Esta mierda del racismo es demasiado profunda para cualquier filosofía.
This racism shit is too deep for any philosophy
No sé por qué ustedes, tontos, tenían el monopolio.
I don't know why you dumb crackers had a monopoly
No sé por qué confraternizáis con enemigos.
I don′t know why y'all fraternizin′ with enemies
No saben que corren, así que esos cabrones fingen serlo.
Don't know they race so them fuckboys pretend to be
Cualquier cosa que quieran ser
Anything they wanna be
Conseguí algunos malditos aspirantes
Got some fuckin wannabes
Zoe Saldana y Sammy Sosa, todos muy débiles
Zoe Saldana and Sammy Sosa, y'all extra weak
Negra hasta la médula, perra, mi piel está extra suave.
Black to the core bitch my skin on extra fleek
Todos ustedes se han aprovechado de un negro desde la esclavitud.
Y′all been piggybackin′ off a niggas since slavery
Pero esa mierda termina aquí. Subí al púlpito.
But that shit stops here I rose to the pulpit
Y traje balas extra para esa mierda de "hola papi"
And brought extra bullets for that "hola papi" bullshit

Lo juro por James Brown si me pones a prueba.
I swear on James Brown if you try me
Los ganchos rojos los atrapan como a Spike Lee, ¿eh?
Red hooks on 'em like Spike Lee, yuh, huh
Dije que lo juro por James Brown si me pones a prueba.
I said I swear on James Brown if you try me
Los ganchos rojos los atrapan como a Spike Lee
Red hooks on ′em like Spike Lee
Uh, nosotros
Uh, us

Cinco uno seis, siete uno ocho
Five one six, seven one eight
Sí, y todo lo demás.
Yeah, and everything in between
Una vez, no me guardo nada, compruébalo
One time, I hold nothin' back, check it

Antes de entrar en materia
Before I get to the business
No he soltado un chiste desde Navidad
I haven′t spit a punchline since Christmas
Las armas de Amazon se recortan con rapidez
Amazon guns get clipped with the quickness
Debes querer la muerte en tu lista de deseos, bombacho.
Ya must want death on your wishlist, bombaclot
Esta foto de la cabeza, cerca del proxy
This that headshot, close proxy
Tengo una pregunta para ustedes, perras, que están en la silla caliente.
Gotta question for you bitches in the hot seat
¿Qué haría GG Allen? Desenterremos el cuerpo
What would G.G. Allen do? Let's dig up the body
Ponle esa galleta en las rodillas y deja que le rece a mi escopeta.
Put that cracker on his knees and let him pray to my shotty
Esta es, jovencita, Bengasi, atrapo cuerpos
This is, young thotty, Benghazi, I catch bodies
No hay máscara de líder, que alguien me detenga.
No leader mask gone somebody stop me
El verdadero armonista marxista Soy un don nadie
The real marxist harmonist I′m a nobody
Jesús negro, casear oscuro, yo represento a los comunistas
Black Jesus, dark Casear I rep commies
Desearía que un maldito oficial intentara correr hacia mí.
I wish a fuckin officer would try to run up on me
Segunda enmienda, perra, tengo la Glock conmigo
Second amendment, bitch I got the Glock on me
¡Qué onda! ¿Quién se está metiendo con el joven Devon?
Hot steppin', who's fuckin′ with the young Devon?
Envía tu culo al cielo, ve al 7-Eleven
Send yo′ ass to heaven, go to 7-Eleven

Dije que lo juro por James Brown si me pones a prueba.
I said I swear on James Brown, if you try me
Los ganchos rojos los atrapan como a Spike Lee
Red hooks on 'em like Spike Lee
Lo juro por James Brown si me pones a prueba.
I swear on James Brown if you try me
Los ganchos rojos los atrapan como a Spike Lee, ¿eh? ¡Ah, ah!
Red hooks on ′em like Spike Lee, huh! Uh, huh

¡Uh! Rojo, Spike, roca, sí
Uh! Red, Spike, rock, yah
¡Prepáralos, prepáralos!
Set 'em up, set ′em up!
[?] negro, yo
[?] nigga, yo

Los negros hablan sobre lo que quieren hacerle al profeta.
Niggas be talking 'bout what they wanna do to the prophet
Perra, para, soy John Hopkins, cierro ataúdes
Bitch stop it, I′m John Hopkins, I close coffins
Acecho directo. Me pongo a caminar, tu bolso se cae
Straight stalkin'. I get to walkin', your purse is falling
Los muchachos marchando
The fellas marchin′
Intentando ser cauteloso lo mejor que puedas
Tryin′ your best to be cautious
Esto son monedas sobre papel, yo pagaré la cuenta de tu velorio.
This is coins over paper, I'll pay the bill for your wake
Mato a un policía, lo horneo y lo envío a Jamaica.
I kill a coppa and bake ′em and ship 'em off to Jamaica
Frena un pavor con el vapor, nunca he estado en el periódico.
Brake a dread with the vapor, I never been in the paper
Pero cuando lo hago, Ciudad de Dios, Z en ciernes
But when I do, City of God, Z in the makin′
Perra, sé que nunca confío en un predicador o un rabino.
Bitch know I never trust a preacher or a rabbi
Comprímeme o contrólame, perra, soy una maldita mina terrestre
Compress me or check me bitch I'm a motherfuckin′ landmine
Teléfono fijo negro joven, la contraseña son estas latas volando
Young black landline, password is these cans flyin'
Todo en tu cubículo, perra, trabajo en mi propio tiempo.
All up in your cubicle, bitch I work on my own time
Matar a un policía a tiempo completo y eliminarlo como en los viejos tiempos.
Kill a cop for full time and take him out as old time
No me importa una mierda que un negro hable rimas sobre armas
I don't give a fuck about a nigga talkin′ gun rhymes
Peg más que el espectáculo, escupo malditas líneas de cocaína
Peg more than showtime, I spit fuckin′ coke lines
Muéstrale a un negro la culpa y haz que me dé un aval
Flash a nigga to blam him and make him give me a cosign

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch