Translate to
Tous mes amis me demandent que je t'oublie
Todos mis amigos piden que te olvide ya
Ils ne savent pas ce qu'ils disent
No saben ni lo que dicen
Je ne t'oublierai jamais
No te olvidaré jamás
Connectée et tu ne réponds pas
Conectada y no contestas
Ça ne t'intéresse plus
Eso ya ni te interesa
t'es passée dans ma vie
Tu pásaste por mi vida
Pour me laisser sans issue
Pa′ dejarme sin salida
A chaque fois je sens ton parfum ici
Cada vez que huelo yo tu perfume aquí
Cela me rappelle les moments où je rêvais de toi avec moi
Me recuerda los tiempos soñandote junto a mí
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Les lettres que je t'ai écrites pour toi
Las cartas que he escrito yo por ti
Jamais tu ne les verras
Nunca las verás
Que tu m'as oublié
Que te olvidaste de mí
Je veux que tu saches
Quiero que sepas
Tant de chansons que j'ai faites pour toi
Cuántas canciones hice para ti
Jamais tu ne les écouteras
Nunca escucharás
Dis moi si maintenant tu es heureuse
Dime si ahora estás feliz
Mille messages et plus je t'ai écrit
Mil mensajes y más te he escrito yo
Te les envoyer je ne l'ai pas fait moi
Enviártelos, no lo hice, no
Je t'ai cherché pour savoir si tu étais seule
Te busqué pa' saber si estás sola
Ou si il y en a un autre que te donne sa chaleur
O si hay otro ya que te dé su calor
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Je ne suis jamais parti bébé
(Nunca me fui bebé)
Je ne suis jamais parti bébé
(Nunca me fui bebé)
Tous mes amis me demandent que j'arrête de parler de toi
Todos mis amigos piden que deje de hablar de ti
Je me suis laissé abattre
Dejo que me desanime
Je veux que tu reviennes ici
Te quiero de vuelta aquí
Moi qui a reve avec ton regard
Yo que soñé con tu mirada
Je sais que maintenant tu ne sens plus rien
Sé que tú ya no sientes nada
Ça fait mal de savoir que tu t'es servi de moi pour passer un bon moment
Duele saber que me has usado para pasar un buen rato
A chaque fois je sens ton parfum ici
Cada vez que huelo yo tu perfume aquí
Cela me rappelle les moments où je rêvais de toi avec moi
Me recuerda los tiempos soñandote junto a mí
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Tu me manques
Que te echo de menos
Jamais je ne t'oublierai
Que nunca te olvido
Je pense à toi et je m'emmêle
Te pienso y me enredo
Dans mes draps mouillés
En mis sábanas mojadas
La sueur de ton corps
El sudor de tu cuerpo
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Tu me manques
Que te echo de menos
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Tu me manques
Que te echo de menos
Jamais je ne t'oublierai
Que nunca te olvido
Je pense à toi et je m'emmêle
Te pienso y me enredo
Dans mes draps mouillés
En mis sábanas mojadas
La sueur de ton corps
El sudor de tu cuerpo
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Tu me manques
Que te echo de menos
Je ne suis jamais parti bébé
(Nunca me fui, bebé)
Je ne suis jamais parti bébé
(Nunca me fui, bebé)
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Les lettres que je t'ai écrites pour toi
Las cartas que he escrito yo por ti
Jamais tu ne les verras
Nunca las verás
Que tu m'as oublié
Que te olvidaste de mí
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Tant de chansons que j'ai faites pour toi
Cuántas canciones hice para ti
Jamais tu ne les écouteras
Nunca escucharás
Dis moi si maintenant tu es heureuse
Dime si ahora estás feliz
Je ne suis jamais parti bébé
(Nunca me fui, bebé)
Je ne suis jamais parti bébé
(Nunca me fui, bebé)
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Tu me manques
Que te echo de menos
Jamais je ne t'oublierai
Que nunca te olvido
Je pense à toi et je m'emmêle
Te pienso y me enredo
Dans mes draps mouillés
En mis sábanas mojadas
La sueur de ton corps
El sudor de tu cuerpo
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Tu me manques
Que te echo de menos
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Tu me manques
Que te echo de menos
Jamais je ne t'oublierai
Que nunca te olvido
Je pense à toi et je m'emmêle
Te pienso y me enredo
Dans mes draps mouillés
En mis sábanas mojadas
La sueur de ton corps
El sudor de tu cuerpo
Je veux que tu saches
Yo quiero que sepas
Tu me manques
Que te echo de menos
Je ne suis jamais parti bébé
(Nunca me fui, bebé)
Pas romantique
No romantic
Je ne suis jamais parti bébé
(Nunca me fui, bebé)
