Already Dead Portuguese translation

Juice WRLD

Translate to

Você pode ver a dor na minha risada (yeah, yeah)
You can see the pain in my laugh (yeah, yeah)
Demônios voltando do passado (yeah, yeah)
Demons coming back from the past (yeah, yeah)
Tô me sentindo como se estivesse prestes a uma recaída (yeah, yeah)
Feeling like I′m 'bout to relapse (yeah, yeah)
Vozes na minha cabeça (yeah, yeah)
Voices in my head (yeah, yeah)
Tudo que eu consigo ouvir eles fizerem (yeah, yeah)
All I can hear them say (yeah, yeah)
É que todo mundo me quer morto (yeah, yeah)
Is everyone wants me dead (yeah, yeah)
Vadia, eu já tô morto (yeah, yeah)
Bitch, I′m already dead (yeah, yeah)
Eu estive morto por anos
I've been dead for years

Eu venho usando remédios de novo (yeah, yeah)
I've been taking medicine again (yeah, yeah)
Henny, misturado com Vicodin (yeah, yeah)
Henny, mix it with the Vicodin (yeah, yeah)
Todo meu sofrimento (yeah)
All my suffering (yeah)
Tá realmente entrando embaixo da minha pele (yeah)
Is really getting under my skin (yeah)
Talvez eu deva tentar rezar de novo (yeah, yeah)
Maybe I should try to pray again (yeah, yeah)
Tentar lavar meus pecados (yeah, yeah)
Try to wash away my sins (yeah, yeah)
Eu sei que eles não são meu amigos (yeah, yeah)
I know that they not my friends (yeah, yeah)
Mas eu estou amigo das drogas de novo (yeah)
But I′m friends with the drugs again (yeah)

Perdi meu coração, perdi tudo (tudo)
Lost my heart, lost it all
Tanto drama, segura o aplauso
So much drama, hold the applause
Essa merda é tipo novela, quedas diretas (quedas)
Shit′s like a soap opera, straight downfalls
Pesadelos no celular, ligações tarde da noite (ligações)
Nightmares on the cellphone, late-night calls

Perdi meu coração, perdi tudo (tudo)
Lost my heart, lost it all
Tanto drama, segura o aplauso
So much drama, hold the applause
Sem novela, quedas diretas (quedas)
No soap opera, straight downfalls
Ouvindo o chamado do pedadelo
Listen to the nightmares call

Você pode ver a dor na minha risada (yeah, yeah)
You can see the pain in my laugh (yeah, yeah)
Demônios voltando do passado (yeah, yeah)
Demons coming back from the past (yeah, yeah)
Tô me sentindo como se estivesse prestes a uma recaída (yeah, yeah)
Feeling like I'm ′bout to relapse (yeah, yeah)
Vozes na minha cabeça (yeah, yeah)
Voices in my head (yeah, yeah)
Tudo que eu consigo ouvir eles fizerem (yeah, yeah)
All I can hear them say (yeah, yeah)
É que todo mundo me quer morto (yeah, yeah)
Is everyone wants me dead (yeah, yeah)
Vadia, eu já tô morto (yeah, yeah)
Bitch, I'm already dead (yeah, yeah)
Eu estive morto por anos
I′ve been dead for years

Você pode ver a dor na minha risada (yeah, yeah)
You can see the pain in my laugh (yeah, yeah)
Demônios voltando do passado (yeah, yeah)
Demons coming back from the past (yeah, yeah)
Tô me sentindo como se estivesse prestes a uma recaída (yeah, yeah)
Feeling like I'm ′bout to relapse (yeah, yeah)
Vozes na minha cabeça (yeah, yeah)
Voices in my head (yeah, yeah)
Tudo que eu consigo ouvir eles fizerem (yeah, yeah)
All I can hear them say (yeah, yeah)
É que todo mundo me quer morto (yeah, yeah)
Is everyone wants me dead (yeah, yeah)
Vadia, eu já tô morto (yeah, yeah)
Bitch, I'm already dead (yeah, yeah)
Eu estive morto por anos (yeah)
I've been dead for years (yeah)

Você já esteve tão sozinho? (yeah, yeah)
Have you ever been so alone? (Yeah, yeah)
Que a casa de ninguém parece um lar (yeah, yeah)
That nobody′s house feels like home (yeah, yeah)
Eu estive ficando sem drogas e sem esperança (yeah, yeah)
I′ve been running out of drugs and hope (yeah, yeah)
Eu nem sequer tenho um plug mais
I don't even got a plug no more (yeah, yeah)

Você já esteve tão sozinho? (yeah, yeah)
Have you ever been so alone? (Yeah, yeah)
Que você não sabe o que sentir mais? (yeah, yeah)
That you don′t know what to feel no more? (Yeah, yeah)
Não tem mais alcance para as pílulas mais (yeah, yeah)
Ain't no reaching for the pills no more (yeah, yeah)
Mais um e você está no chão (yeah, yeah)
One more and you′re on the floor (yeah, yeah)

Eu sei que eu não tinha chance (yeah, yeah, yeah)
I know that I didn't stand a chance (yeah, yeah, yeah)
Eu não acho que eu vá viver de novo (yeah, yeah, yeah)
I don′t think I'll ever live again (yeah, yeah, yeah)
Eu só estou aqui pela demanda popular (yeah, yeah, yeah)
I'm only here by popular demand (yeah, yeah, yeah)
Eu estou continuando vivo pelos fãs
I′m staying alive for the fans (yeah, yeah, yeah)

Perdi meu coração, perdi tudo (tudo)
Lost my heart, lost it all
Tanto drama, segura o aplauso
So much drama, hold the applause
Sem novela, quedas diretas (quedas)
No soap opera, straight downfalls
Ouvindo o chamado do pedadelo
Listen to the nightmares call

Você pode ver a dor na minha risada (yeah, yeah)
You can see the pain in my laugh (yeah, yeah)
Demônios voltando do passado (yeah, yeah)
Demons coming back from the past (yeah, yeah)
Tô me sentindo como se estivesse prestes a uma recaída (yeah, yeah)
Feeling like I′m 'bout to relapse (yeah, yeah)
Vozes na minha cabeça (yeah, yeah)
Voices in my head (yeah, yeah)
Tudo que eu consigo ouvir eles fizerem (yeah, yeah)
All I can hear them say (yeah, yeah)
É que todo mundo me quer morto (yeah, yeah)
Is everyone wants me dead (yeah, yeah)
Vadia, eu já tô morto (yeah, yeah)
Bitch, I′m already dead (yeah, yeah)
Eu estive morto por anos (yeah, yeah)
I've been dead for years (yeah, yeah)

Você pode ver a dor na minha risada (risada)
You can see the pain in my laugh (laugh)
Demônios voltando do passado (do passado)
Demons coming back from the past (from the past)
Sentindo que eu tô prestes a uma recaída (recaída)
Feeling like I′m 'bout to relapse (relapse)
Vozes na minha cabeça (na minha cabeça)
Voices in my head (in my head)
Tudo que eu consigo ouvir elas dizerem (tudo que eu consigo ouvir elas fizerem)
All I can hear them say (all I can hear them say)
É que todo mundo me quer morto (todo mundo me quer morto)
Is everyone wants me dead (is everyone wants me dead)
Vadia, eu já tô morto (vadia, eu já tô morto)
Bitch, I′m already dead (bitch, I'm already dead)
Eu estive morto por anos (eu estive morto por anos)
I've been dead for years (I′ve been dead for years)

Powered by musixmatch