Translate to
Oxygène
Oxy′
L'oxycodone engourdit mon âme et me rend entière
Oxycodone numbs my soul, makes me whole
Des mélodies de mort sur ma chaîne stéréo
Death melodies on my stereo
Je m'accroche à mes démons, mais je dois lâcher prise
Holding onto my demons, but I gotta let go
Reste à rêver, un mec reste à comploter
Stay daydreaming, a nigga stay scheming
Ils pensaient que je rêvais, ils ne veulent pas me croire.
They thought that I was just dreaming, they ain't wanna believe me
Maintenant le monde m'entend chanter, le cœur brisé résonne, ouais (ouais)
Now the world hear me singing, heartbreak ring, yeah
Je fais mon truc, ouais je fais mon truc
Doing my thing, yeah, I′m doing my thing
Je passe en revue quelques choses
Going through a few things
L'anxiété essaie de me ronger
Anxiety tryna eat me alive
L'oxycodone et la codéine gardent mon âme en vie
The oxycodone and codeine be keeping my soul alive
En elle je baptise, j'attire le diable
In it, I baptize, the devil I entice
Créant ma disparition, à chaque fois
Creating my demise, time after time
Ambiance après ambiance, high après high
Vibe after vibe, high after high
Je suis à court de provisions, j'ai l'impression que je vais mourir
Run out of supply, feel like I'ma die
Regarde mes démons dans les yeux
Look my demons in they eyes
Sourire ou pleurer, je me battrai
Smile or cry, I will fight
Vivre, pas mourir
Live, not die
L'oxycodone engourdit mon âme et me rend entière
Oxycodone numbs my soul, makes me whole
Des mélodies de mort sur ma chaîne stéréo
Death melodies on my stereo
Je m'accroche à mes démons, mais je dois lâcher prise
Holding onto my demons, but I gotta let go
Reste à rêver, un mec reste à comploter
Stay daydreaming, a nigga stay scheming
Ils pensaient que je rêvais, ils ne veulent pas me croire.
They thought that I was just dreaming, they ain't wanna believe me
Maintenant le monde m'entend chanter, le cœur brisé résonne, ouais (ouais)
Now the world hear me singing, heartbreak ring, yeah
Je fais mon truc, ouais je fais mon truc
Doing my thing, yeah, I′m doing my thing
Je passe en revue quelques choses
Going through a few things
Je n'ai pas besoin d'un paiement pour exprimer mes pensées
I don′t need a payment to express my thoughts
Donne-moi juste quelques pilules et un micro, c'est parti
Just give me a few pills, and a mic, it's on
Tous ces médicaments détruisent probablement les chromosomes
All this medicine, probably fuckin′ up chromosomes
Je recherche mes systèmes, je suis stressé par Google Chrome
Searching my symptoms and stressing out over Google Chrome
Trop réel, la mort est trop réelle
Too real, death's too real
Couleur préférée, laisse-moi deviner, ce sont les pilules bleues (uh)
Favorite color, let me guess, it′s the blue pills (uh)
Le maigre m'a fait tourner en rond, la grande roue de la codéine
Lean got me spinning 'round, codeine ferris wheel
Et je plane depuis le lycée
And get high since high school
J'ai séché les cours, j'étais un enfant de Ferris Bueller
Skipping class, was a Ferris Bueller kid
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh (ouais)
Oh-oh, oh (yeah)
Oh-oh, oh (mes démons et mes anges)
Oh-oh, oh (my demons and angels)
L'oxycodone engourdit mon âme et me rend entière
Oxycodone numbs my soul, makes me whole
Des mélodies de mort sur ma chaîne stéréo
Death melodies on my stereo
Je m'accroche à mes démons, mais je dois lâcher prise
Holding onto my demons, but I gotta let go
Reste à rêver, un mec reste à comploter
Stay daydreaming, a nigga stay scheming
Ils pensaient que je rêvais, ils ne veulent pas me croire.
They thought that I was just dreaming, they ain′t wanna believe me
Maintenant le monde m'entend chanter, le cœur brisé résonne, ouais (ouais)
Now the world hear me singing, heartbreak ring, yeah
Je fais mon truc, ouais je fais mon truc
Doing my thing, yeah, I'm doing my thing
Je passe en revue quelques choses
Going through a few things
