Translate to
Cos-
Wha-
Uh
Uh
Vediamo se sei una pilota
Let′s see if you a rider
Vediamo se sei una pilota
Let's see if you a rider
Sembra pulito
That sounds clean
Hey
Hey
Vediamo se sei davvero una pilota
Let′s see if you a rider for real
Non so se sei davvero una pilota
I don't know if you a rider for real
Io combatterì per il tuo amore, un vero survival
I'ma fight for your love, survival for real
Uh-huh
Uh-huh
Vediamo se sei davvero una pilota
Let′s see if you a rider for real
Voglio davvero vedere se sei un pilota per davvero
I really wanna see if you a rider for real
Non pensare solo perche 'afferri la ruota
Don′t think just 'cause you grip the wheel
Ti rende un vero pilota per davvero
Makes you a straight-up rider for real
non so, non so
I don′t know, I don't know
Se io ti dovessi dare la chiave per la mia anima
If I should give you the key to my soul
Non so, no, non so
I don′t know, no, I don't know
La mia paranoia e insicurezze mi tengono stretto
My paranoia and insecurities hold me close
Mettimi a dormire con la bara chiusa
Lay me down to sleep with my casket closed
Chiudilo, assicurati di non lasciare nulla esposto
Nail it shut, make sure not to leave a thing exposed
Non so, no, non so
I don′t know, oh, I don't know
Ai capelli biondi non importa, per favore non lasciarmi congelato
Blonde hair don't care, please don′t leave me froze
Sigarette ripiene e Percs mi tengono intero
Stuffed cigarillos and Percs keep me whole
"Dovrei sparargli in testa"
"Should′ve shot it in the head"
Parole del mio fratello
Words from my bro
Ma qualsiasi cosa per il romanticismo, rischio tutto
But anything for romance, I'ma risk it all
Oh, oh
Oh, oh
Vediamo se sei davvero una pilota
Let′s see if you a rider for real
Voglio davvero vedere se sei un pilota per davvero
I really wanna see if you a rider for real
Non pensare solo perche 'afferri la ruota
Don't think just ′cause you grip the wheel
Ti rende un vero pilota per davvero
Makes you a straight-up rider for real
non so, non so
I don't know, I don′t know
Se io ti dovessi dare la chiave per la mia anima
If I should give you the key to my soul
Non so, no, non so
I don't know, no, I don't know
La mia paranoia e insicurezze mi tengono stretto
My paranoia and insecurities hold me close
Sono codeina Cobain, sto per versare un quattro
I′m codeine Cobain, I′ma pour a four
Non faccio cocaina, ma è Perc nel mio naso
I don't do cocaine, but it′s Perc in my nose
Soffro di eccessiva rabbia stradale
I suffer from excessive road-rage
Prendi la mia vita e buttala in questa puttana
Take my life and crash it into this hoe
Non importa, puoi avere il mio cuore
It don't matter, you can have my heart
Uccidimi più velocemente, quello che è mio è tuo
Kill me faster, what′s mine is yours
Su un piatto, ti ho visto afferrare quel pugnale
On a platter, I watched you grab that dagger
È una pugnalata
She's a stabber
Ma è una cavaliere?
But is she a rider?
O è un veleno, una vipera?
Or is she poison, a viper?
Mi dà il massimo come fornitore e io sono in fiamme
She gets me high as supplier and I′m on fire
Sarà lei la mia pompiere?
Will she be my firefighter?
Vediamo se sei davvero una pilota
Let's see if you a rider for real
Voglio davvero vedere se sei un pilota per davvero
I really wanna see if you a rider for real
Non pensare solo perche 'afferri la ruota
Don't think just ′cause you grip the wheel
Ti rende un vero pilota per davvero
Makes you a straight-up rider for real
non so, non so
I don′t know, I don't know
Se io ti dovessi dare la chiave per la mia anima
If I should give you the key to my soul
Non so, no, non so
I don′t know, no, I don't know
La mia paranoia e insicurezze mi tengono stretto
My paranoia and insecurities hold me close
