Translate to
Primo, estoy haciendo una gira TDM.
Le cous′ je tourne en TDM
Bajo Grey Goose, olvido mis problemas
Sous Grey Goose, j'oublie les problèmes
Y toso cuando fumo demasiada marihuana.
Et je tousse quand je fume trop d′herbe
Hermano, no rompí el código de silencio.
Poto, j'ai pas trahi l'omerta
No vienes cuando necesito ayuda
Tu viens pas quand j′ai besoin d′aide
Tú no me amas, sabes que yo tampoco te amo.
Tu m'aimes pas, saches que moi non plus
No os preocupéis, estoy rodando, estoy haciendo lo mío.
T′inquiète pas, je roule, je fais mon pét'
Si no me detengo es porque te siento más
Si je traine pas, c′est que je vous sens plus
Me estás menospreciando, bueno, que se jodan tus antepasados.
Tu me rabaisses, bah, niques tes ancêtres
No te sorprendas si venimos con 7 personas en el Golf 5
T'étonne pas si on vient à 7 dans le Golf 5
Deja de actuar como un mafioso, sólo eres un calcetín.
Arrête de faire le mafieux, tu es qu′une chaussette
Ponte el pasamontañas
Mets ta cagoule
Ese es el sonido de la guitarra.
C'est le son de la gratte
coche robado
Voiture volée
Ese es el sonido de la guitarra.
C'est le son de la gratte
¿Te están persiguiendo?
T′es poursuit?
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Manténgase atento al registro.
Surveille l′immat'
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Ponte el pasamontañas
Mets ta cagoule
Ese es el sonido de la guitarra.
C′est le son de la gratte
coche robado
Voiture volée
Ese es el sonido de la guitarra.
C'est le son de la gratte
¿Te están persiguiendo?
T′es poursuit?
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Manténgase atento al registro.
Surveille l'immat′
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Rueda trasera, bolsita en la ropa interior
Roue arrière, pochon dans le caleçon
Cambio de marchas según mi tacto.
Je passe les vitesses à l'air comme la sensation
Tengo algunas malas influencias y otras buenas.
J'ai des mauvaises des bonnes fréquentations
Tengo dos moretones, uno pequeño lo mando al banco de alimentos.
Deux bleus sur moi j′envoie un petit à l′alimentation
Se corta en el plato para fumar el golpe que te pega, muchacho
Ça coupe sur la plaque pour fumer la frappe qui te mets des claques, garçon
Dice que estoy presumiendo, actuando duro, no cumpliendo mis palabras, pero sigamos adelante.
Ça dit que je me la rac', que je fais le mac, que j′assumme pas mes phrases mais passons
Los derribaré con mi porra, esos maricones pensaron que estaba bromeando, estoy bromeando.
À coup de matraque, je les prends ces PD croyaient que je blague, je blague
Estoy volviendo loco al BAC, con el pelo ondeando al viento
Je rends fou la BAC, cheveux dans le vent
Todavía no tengo casco, casco.
J'ai toujours pas de casque, de casque
Yamaha de lado, hago caballitos, no puedo ver hacia adelante, cuidado cuando cruzas, baba
Yamaha de travers, je cabre, je vois pas devant fait gaffe quand tu traverses, baba
Le juré al abuelo que les daría el tratamiento del silencio hasta el final, baba.
J′ai juré le grand père que jusqu'au bout je vais leur faire la ′sère, baba
Yamaha de lado, hago caballito, no veo, presta atención cuando cruces, baba
Yamaha de travers, je cabre, je vois pas de fait gaffe quand tu traverses, baba
Le juré al abuelo que les daría el tratamiento del silencio hasta el final, baba.
J'ai juré le grand père que jusqu'au bout je vais leur faire la ′sère, baba
Ponte el pasamontañas
Mets ta cagoule
Ese es el sonido de la guitarra.
C′est le son de la gratte
coche robado
Voiture volée
Ese es el sonido de la guitarra.
C'est le son de la gratte
¿Te están persiguiendo?
T′es poursuit?
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Manténgase atento al registro.
Surveille l'immat′
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Ponte el pasamontañas
Mets ta cagoule
Ese es el sonido de la guitarra.
C'est le son de la gratte
coche robado
Voiture volée
Ese es el sonido de la guitarra.
C′est le son de la gratte
¿Te están persiguiendo?
T'es poursuit?
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Manténgase atento al registro.
Surveille l'immat′
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Estoy rompiendo todo en el BPM
Je brise tout sur le BPM
Me das asco, tú y tu apariencia.
Tu me dégoutes, toi et ta dégaine
Si te escuchamos, estoy acabado, pero pongo todo mi corazón en ello y lucho para llegar a la cima.
Si on t′écoute, je suis fini pourtant j'y mets tout mon putain de coeur, je me démène
Meto la bufanda debajo del Arai
Je mets le cache-nez sous l′Arai
Duermo con la cabeza debajo de la oreja.
Je dors le pe-pom sous l'oreille
Puedo hacerte Rap, Pop, Raï
Je peux te faire du Rap, de la Pop, du Raï
Puedo decir "Wesh fils de" o "Wesh Morray"
Je peux dire "Wesh fils de" ou "Wesh Morray"
Se busca gente con chalecos antibalas
Wanted, les gens sont sous pare-balles
Esperando un Super Bowl
En priant d′avoir un Superbowl
Me importa un bledo [X]
Je m'en tape [X]
Llevo mi bolso quechua sobre mis hombros
Je garde mon sac Quechua sur mes épaules
Si quiero puedo contratar algunos vatos de poca monta.
Si je veux j′engage des petits vatos
De la [X]
De la [X]
No he cambiado, estoy defendiendo mi causa.
J'ai pas changé, je défends ma cause
Mi juventud en Lacoste
Ma jeunesse en Lacoste
Ponte el pasamontañas
Mets ta cagoule
Ese es el sonido de la guitarra.
C'est le son de la gratte
coche robado
Voiture volée
Ese es el sonido de la guitarra.
C′est le son de la gratte
¿Te están persiguiendo?
T′es poursuit?
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Manténgase atento al registro.
Surveille l'immat′
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Ponte el pasamontañas
Mets ta cagoule
Ese es el sonido de la guitarra.
C'est le son de la gratte
coche robado
Voiture volée
Ese es el sonido de la guitarra.
C′est le son de la gratte
¿Te están persiguiendo?
T'es poursuit?
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
Manténgase atento al registro.
Surveille l′immat'
Vuelve loco al BAC
Rend fou la BAC
