Translate to
Le pusieron un golpe al ritmo, llámame asesino a sueldo
JIls ont mis un contrat sur l′instru, appelle-moi l'tueur à gages
He regateado al portero, ahora lo único que tengo que hacer es meterme en la red.
J′ai dribblé le gardien, y'a plus qu'à rentrer dans la cage
Llego derrapando con los peques que están rompiendo la tarea
J′arrive en dérapage avec les p′tits qui pètent la tâche
Así que querías jugar a ser la vaca, yo no soy como tú, no huelo la lechuga de cordero
Alors tu voulais jouer à la vache, j'suis pas comme vous, j′sniffe pas la mâche
Bajo Grey Goose necesito reducir la velocidad, necesito reducir la velocidad, necesito reducir la velocidad
Sous GreyGoose faut qu'j′ralentisse, faut qu'j′ralentisse, faut qu'j'ralentisse
Mientras los mayoristas hablan en kilos, tú hablas en decenas.
Pendant qu′les grossistes parlent en kil′, toi tu parles en 10
2017, no hay manera de que tengamos que arruinarlo todo
2017, y'a pas faut tout niquer
Yo no rapeo para follar y mucho menos para acabar arruinado.
J′rappe pas pour niquer, encore moins pour finir broliqué
La capota estaba bajada, íbamos muy rápido entre nosotros, sin mucha cortesía.
Ça décapote, ça roulait tant entre nous pas trop d'politesse
¡Qué descarga de adrenalina cuando mezclas alcohol y velocidad!
Quelle adrénaline quand on mélange alcool, vitesse
No estoy de humor para decirte qué pasa.
J′ai pas la tête à te dire, moi, ce qui ne va pas
Te comportaste como una puta, eso ya lo sé, si crees que no va a salir a la luz...
Tu as fait la pute, je l'sais déjà, si tu crois que ça se saura pas
Me estoy volviendo loco porque quiero vivir en la arena.
La j′pète un cable parce que j'veux vivre sur l'sable
Me suena fabuloso, rap de la vieja escuela como Fabolous.
Ca m′paraît fabuleux, rap à l′ancienne comme Fabolous
Tengo agujeros en mi blusa y ni siquiera me siento culpable.
Des trous sur ma blouse et même pas j'culpabilise
Siempre con mi prima cuando voy a Beriz
Toujours avec le couz′ quand j'monte à Beriz
¡Oye, para, para! Esa era la voz del policía que oí antes de detenerme.
Eh arrêtez, arrêtez! C′est la voix du flic j'ai entendu avant de m′arrêter
¡Es verano, es verano! Me ves en el Jarret escuchando música pop.
Là c'est l'été, c′est l′été! Tu peux m'voir sur l′Jarret en train d'écouter d′la variété
Estoy escuchando a Renaud en el Audi, estoy haciendo freestyle y la gente me aplaude.
J'écoute du Renaud dans l′Audi, j'freestyle, on m'applaudit
Fumo marihuana en casa, incluso me río de mis propias parodias.
J′suis en fumette chez moi j′rigole même sur mes parodies
Vamos a intentar invertir en ropa, no vamos a morder la mano que nos da de comer.
On va essayer d'miser dans la sappe, on va pas cracher dans la soupe
Estoy en racha, los fakes me están observando de cerca.
J′ai l'vent en poupe, les faux m′guettent à la loupe
Y cuando no estoy veo que estás ahí para seguirme el ritmo.
Et quand j'suis pas là-là, toi j′vois que tu tenenew
Y cuando no estoy allí
Et quand j'suis pas là-là
Pero ¿adónde vas, primo, al casino con tus mocasines?
Mais où tu vas mon cousin au casin' avec tes mocassins
Estoy haciendo una broma sobre Joe Dassin, estrujándome el cerebro con palabras complicadas.
J′fais une blague sur Joe Dassin j′me casse la tête avec des mots pas simples
El año pasado robé SACEM con Tchikita.
J'ai braqué la SACEM avec Tchikita l′an passé
Ese sonido es como una bofetada en la cara, terminarás con los dientes rotos.
Ce son c'est comme une gifle, tu vas finir les dents cassées
En este barrio mostramos respeto, nos hacemos a un lado, dejamos pasar a la gente.
Au quartier on respecte, on s′écarte, on laisse les gens passer
Cuando hace frío, hablamos de caja en caja, todos apiñados.
Quand il fait froid on s'parle de caisse en caisse, tous entassés
En Marsella tenemos la playa, tenemos el OM, tenemos la prisión de Les Baumettes.
À Marseille on a la plage, on a l′OM, on a les Baumettes
He visto que el mundo está cambiando, he visto que a las chicas no sólo les gustan los chicos guapos.
J'ai vu que le monde change, j'ai vu que les filles aiment pas que les beaux mecs
Vi que todo se puede comprar, ella se metió mierda en el coño.
J′ai vu que tout s′achète, elle a mis du shit dans sa ch****
Sé que está esperando mi caída, así que estoy jodiendo todo lo mejor que puedo.
J'sais que ça attend ma chute alors j′nique tout autant que j'peux
Deja de cantar, nos veremos solos más tarde.
Arrête de chanter, on se reverra seul à seul
No hace falta ir al gimnasio, chicos, poneos pasamontañas y subid a la bicicleta.
Pas besoin de faire de la salle des mecs s′cagoulent, montent sur la selle
MC en la silla caliente, Ju-Ju-Jul asciende
MC sur la sellette, Ju-Ju-Jul s'élève
No soy el profesor, no soy el estudiante, no soy mucho de dar besos y besos.
J′suis pas l'maître, j'suis pas l′élève, j′suis pas trop bisou-bisou
No sé dónde pone sus labios, no me importa que sea famoso
J'sais pas où elle met ses lèvres, j′m'en fous que j′suis célèbre
Me llaman el OVNI, JUL recuerda estas letras
On m'appelle l′OVNI, J.U.L retiens ces lettres
Patada alta en las mejillas y te haré caer al suelo.
High kick dans les joues, j't'envoie dans les choux
Y no me importa un bledo, incluso tengo mierda en mis zapatos.
Et je m′en bats les choses, j′ai même du shit dans les shoes
Así que tienes el dinero, así que tienes los 12.
Alors comme ça toi t'as le flouze alors comme ça toi t′as le 12
Así que ella tiene el blues, pero yo recibiré un impulso si tengo Pro Tools.
Alors comme ça elle a le blues, moi j'me propulse si j′ai Pro Tools
Todos queremos dinero, Kamehameha, primo.
L'argent on veut tous, Kamehameha le couz′
¡A un lado, todos, a un lado!
Poussez-vous tous, poussez-vous tous!
Fumo lo último del grinder y toso
J'fume la fin du grinder et je tousse
Me asustó, tengo que tener cuidado.
Il m'a mis la frousse faut qu′je fasse doucement
Este mundo es una locura, y todo este tiempo si escuchas todo lo que decimos
Il est fou ce monde, et depuis tout ce temps si t′écoutes tout ce qu'on dit
¿De donde dirías que viene este idiota?
Tu dirais il vient d′où ce con?
Y sólo porque rapeamos, todos creen que estamos disparando.
Et rien que parce qu'on fait du rap ils croient tous qu′on tire
Y en la cárcel todos mis compañeros me decían: "¡Cantina!"
Et en taule mes potes m'ont dit tous cantine
Estoy haciendo una colaboración con Cheb Khalass en Constantine.
J′fais un feat avec Cheb Khalass à Constantine
Y todos tenemos que superar esto.
Et il faut tous qu'on s'en tire
Pero nadie se ama, cada uno se entierra en sí mismo.
Mais personne s′aime tout le monde s′enterre
Me rebajaron por unos pocos centavos en línea.
Pour des centimes sur le net ils m'ont descendu
11 álbumes en 3 años, ¿cuéntame qué piensas?
11 albums en 3 ans dis-moi qu′est-ce t'en dis?
¿Lo sientes? Ahora lo estoy enfatizando.
La sens-tu? Là j′accentue
Aún así no habría sacado las armas, sólo el cinturón.
Pourtant j'aurais pas sorti les armes, juste la ceinture
Vine al estudio no para bromear, tengo que hacer un éxito.
J′suis venu au stud' pas pour blaguer, faut qu'je fasse un tube
Decidido como el carbón, cuando pasas un tubo
Déter′ comme au charbon, quand tu passes un tube
Forman camarillas, se llaman unos a otros hermanos y se joden entre ellos.
Ça forme des clans ça se dit frère et ça s′entube
Forman camarillas, se llaman unos a otros hermanos y se joden entre ellos.
Ça forme des clans, ça se dit frère et ça s'entube
Cuando llego a París, huele a Sur.
Quand j′débarque à Paris, ça sent l'Sud
La sensación de que la mala suerte se aferra a mí como una sanguijuela.
L′impression que la poisse me colle comme une sangsue
Sólo para que lo sepas, no soy nada sin él.
Dis-toi que j'suis rien sans son
Estoy en el barrio de todos, estuve en France 2 con Véronique Sanson hace poco.
Là j′suis au quartier avec tout le monde, y'a pas longtemps j'étais sur France 2 avec Véronique Sanson
Y estoy descansando aquí, no muy lejos del barrio.
Et j′suis posé, là, pas loin du quartier
Estoy pasando el rato con mi grupo, ni siquiera parezco un artista.
J′traîne avec ma bande on dirait même pas un artiste
Todos quieren el millón, la villa, la mujer perfecta.
Tout le monde veut le million, la villa, la femme parfaite
La chica busca lujo, le gusta, se ha hecho algún trabajo.
La miss cherche le luxe, elle aime ça elle est refaite
Estoy hecho de oro y platino, y nunca he actuado como un rey.
J'suis fait d′or et de platine et j'ai jamais fait le king
No hay bling-bling, nos gusta el sonido de bree-bree
Y′a pas de bling-bling on aime le bruit du bree-bree
¿Quién dice que estoy muerto? Solo ando por ahí.
Qui dit que j'suis dead? J′me promène
Mi boca en el reposacabezas y estoy fumando un porro, con el cuello hacia afuera, estoy haciendo el zgeg
Ma bocca sur l'appui-tête et j'fume un pet, le cou dehors je fais le zgeg
Estoy pegado a tu culo, tienes que levantarte.
J′te colle au cul, faut qu′tu t'lèves
Estoy cabreado, en fin, estoy trabajando incluso en huelga, no hay tregua.
J′suis vener bref, j'taffe même en grève, y′a pas de trêve
Está oscuro; he visto esta acción antes en un sueño.
C'est sombre, j′ai déjà vu cette action dans un rêve
Estoy perdiendo la vista, no creo que lo esté disfrutando, estoy perdiendo amigos, estoy haciendo una diferencia.
Je perd la vue, crois pas qu'je kiffe, j'perds des potes, j′fais la diff′
Estás perdiendo tu cabello porque has usado demasiadas extensiones de cabello.
Toi tu perds les cheveux parce que t'as trop fait de déf′
Sólo porque seas el más fuerte no significa que seas el jefe.
C'est pas parce que t′es le plus costaud que t'es le chef
Mi amigo me dijo, hermano, adelante si es una hiena.
Mon pote me dit frérot vas-y là si c′est une hyène
Tengo varios gustos, me gusta la española y la siciliana.
J'ai plusieurs goûts j'aime espagnole et sicilienne
Y parezco triste como un guitarrista, no soporto a los periodistas.
Et j′ai l′air triste comme un guitariste, je supporte pas les journalistes
Muestran sus preguntas de antemano y se les ocurren cosas que no estaban en la lista.
Ils montrent leurs questions avant et ils te sortent des trucs qu'y avait pas dans la liste
Ella baila en la pista de baile.
Elle danse sur la piste
Ella lleva una minifalda y cree que todo el mundo la sigue.
Elle est en mini-jupe elle croit que tout le monde la piste
Soy como tu amigo, me encanta el sonido de las KTM.
J′suis comme ton pote, j'aime le bruit des KTM
Ya tengo suficientes preocupaciones, guárdate tus 'problemas' para ti.
J′ai assez de soucis, garde tes 'blèmes
Realmente no tengo tiempo, el reloj avanza.
J′ai pas trop l'temps, l'heure qui tourne sur ma montre
No me importa tu vida, no me importa la de ella ni la moda.
Je m′en fous de ta vie, je m′en fous de la sienne et de la mode
Lacrizeotiekmek, ¿cómo estás, sangre? ¡Perfecto!
Lacrizeotiekmek, ça va le sang? Impec'
Excepto que siempre vienen a molestarnos, esos deks.
À part que, ils viennent toujours nous faire chier les dek
Siempre atrevido, siempre preparado
Toujours oser, toujours posé
Lo único que tienes que hacer es abrir la boca para que te rocíen.
Suffit d′ouvrir la bouche pour se faire arroser
Estoy impresionado, expuesto
J'suis explosé, exposé
Los civiles están deambulando por ahí, hermano, me dan asco.
Les civils tournent, frérot ils m′ont donné la nausée
Oye, vete a la cama, si apunto te doy.
Eh va te coucher, si je vise j'vais te toucher
¿No oyes? ¿Estás bloqueado? Estoy destrozando el ritmo como un carnicero.
T′entends pas t'es bouché? L'instru j′la saigne comme un boucher
Lo fumo como un trozo de hachís
J′la fume comme un bout d'shit
Fumo tanto, tanto que casi se me sale marihuana cuando me sueno la nariz.
J′fume tellement, tellement que presque il va sortir d'la beuh quand j′vais me moucher
Entonces ¿qué decimos?
Alors on dit quoi?
Dicen que en este sector es difícil abrir una mina de carbón porque hay demasiados informantes.
Alors on dit que dans l'secteur c′est dur d'ouvrir un charbon car y'a trop d′indics
¿Quién llama a la policía, si tan solo pudieran conseguir algo de dinero?
Qui appellent les flics, si au moins ils toucheraient du fric
Y además, yo nunca haría eso, no hay que traicionar a la liga.
Et encore j′ferais jamais ça faut pas trahir la ligue
Ella piensa que soy hermosa, pero dime, ¿qué gano yo con eso?
Elle me trouve magnifique, mais dis-moi qu'est-ce que j′y gagne?
Es solo que una vez que he masticado mi tabaco, todo lo que necesito es mi Oasis Tropical.
C'est juste qu′une fois qu'je chique j′ai besoin que d'mon Oasis tropical
Entonces, ¿pequeña marioneta? (Entonces, pequeña marioneta)
Alors petit guignol? (alors petit guignol)
Parece que te han crecido algunas piernas (te han crecido algunas piernas)
Il paraît qu'il t′est poussé des guibolles (il t′est poussé des guibolles)
Al parecer ensucia las cosas (al parecer ensucia las cosas)
Paraît que ça fait du sale (paraît que ça fait du sale)
Creo que te has vuelto gracioso (te has vuelto gracioso)
Moi j'trouve que t′es devenu drôle (que t'es devenu drôle)
Estoy en buena compañía (estoy en buena compañía)
J′suis bien entouré (j'suis bien entouré)
Podríamos actuar como proxenetas (podríamos actuar como proxenetas)
Faire les macs, on pourrait (faire les macs, on pourrait)
A medida que envejeces, te pudres (a medida que envejeces, te pudres)
En vieillissant, tu pourris (en vieillissant, tu pourris)
A medida que crezcamos, podremos
Nous en grandissant, on pourra
El escape hace ruido al cambiar de marcha
Le pot pète quand la vitesse passe
Amigo mío, queremos dinero, oye, deja paso.
Mon pote on veut de l′espèce, wesh vas-y laisse place
