Regen und Meer French translation

Juli

Translate to

Tu n'es pas comme moi
Du bist nicht wie ich
Mais cela ne change pas
Doch das ändert nicht
Que tu es avec moi
Dass du bei mir bist
Et je te regarde dormir
Und ich zuseh wie du schläfst

Tu es loin d'être réveillé
Du bist noch längst nicht wach
C'était moi toute la nuit
Ich war′s die ganze Nacht
Et je me suis demandé en silence
Und hab mich still gefragt
Que fais-tu si je pars maintenant ?
Was du tust wenn ich jetzt geh

Et puis je quitterai ta ville
Und dann verlass ich deine Stadt
Je regarde en arrière et je me sens lourd
Ich seh zurück und fühl mich schwer
Parce que ça vient juste de commencer
Weil grade angefangen hat
Ce que tu ne veux pas et que je veux trop
Was du nicht willst und ich zu sehr

Je suis la pluie et tu es la mer
Ich bin der Regen und du bist das Meer
Je pensais que je pouvais le faire
Ich hab gedacht, ich kann es schaffen
Laisser tomber mais ça ne marche pas
Es zu lassen doch es geht nicht
C'est un peu exagéré de t'aimer
Ist 'n bisschen übertrieben dich zu lieben
Mais ça ne marche pas
Doch es geht nicht
Aucune pierre n'a été laissée de côté
Nichts unversucht gelassen
Te haïr mais ce n'est pas possible
Dich zu hassen doch es geht nicht
Ça ne marche pas
Es geht nicht

Je ne suis pas comme toi
Ich bin nicht wie du
Je ferme les yeux et marche aveuglément dans les rues
Ich mach die Augen zu und Lauf blindlings durch die Straßen
Me voici, mais où es-tu ?
Hier bin ich, doch wo bist du?
Qu'est-ce que tout cela est censé être ?
Was soll das alles sein?

J'étais seul pendant si longtemps
Ich war so lang allein
Tout allait bien
Es war alles ganz in Ordnung
Tout à fait, d'accord
Ganz, okay
Et puis tu es venu
Und dann kamst du

Et maintenant je quitte ta ville
Und jetzt verlass ich deine Stadt
Je regarde en arrière et je me sens lourd
Ich seh zurück und fühl mich schwer
Parce que ça vient juste de commencer
Weil grade angefangen hat
Ce que tu ne veux pas et que je veux trop
Was du nicht willst und ich zu sehr
Je suis la pluie et tu es la mer
Ich bin der Regen und du bist das Meer

Je pensais que je pouvais le faire
Ich hab gedacht, ich kann es schaffen
Laisser tomber mais ça ne marche pas
Es zu lassen doch es geht nicht
C'est un peu exagéré de t'aimer
Ist ′n bisschen übertrieben dich zu lieben
Mais ça ne marche pas
Doch es geht nicht
Aucune pierre n'a été laissée de côté
Nichts unversucht gelassen
Te haïr mais ce n'est pas possible
Dich zu hassen doch es geht nicht
Ça ne marche pas
Es geht nicht

Je suis la pluie, tu es la mer
Ich bin der Regen, du das Meer
Une pluie douce pleut tranquillement
Sanfter Regen regnet leise
Je suis la pluie, tu es la mer
Ich bin der Regen, du das Meer
Et la douce pluie dessine de grands cercles dans l'eau
Und sanfter Regen zieht im Wasser große Kreise

Je pensais que je pouvais le faire
Ich hab gedacht, ich kann es schaffen
Laisser tomber mais ça ne marche pas
Es zu lassen doch es geht nicht
C'est un peu exagéré de t'aimer
Ist 'n bisschen übertrieben dich zu lieben
Mais ça ne marche pas
Doch es geht nicht
Aucune pierre n'a été laissée de côté
Nichts unversucht gelassen
Te haïr mais ce n'est pas possible
Dich zu hassen doch es geht nicht
Ça ne marche pas
Es geht nicht

Je pensais que je pouvais le faire
Ich hab gedacht ich kann es schaffen
Pour le laisser
Es zu lassen

Powered by musixmatch