Translate to
je marche entre la 29eme et Park
Walking down 29th and park
Je t'ai vu dans les bras d un autre
I saw you in another′s arms
séparés depuis seulement un mois
Only a month we've been apart
Tu sembles plus heureuse
You look happier
je t'ai vu entrer dans un bar
Saw you walk inside a bar
Il a dit quelque chose pour te faire rire
He said something to make you laugh
j'ai vu que vos deux sourires étaient deux fois plus grands que le nôtre
I saw that both your smiles were twice as wide as ours
oui tu a l'air plus heureuse, c'est vrai
Yeah, you look happier, you do
personne ne te blesse comme je te blaisse
Ain′t nobody hurt you like I hurt you
mais personne ne t'aime comme moi
But ain't nobody love you like I do
je te promet de ne pas prendre ça personnellement, bébé
Promise that I will not take it personal baby
si t'emménage avec quelqu'un d'autre
If you're moving on with someone new
parce que t'a l'air plus heureuse
Cause baby you look happier, you do
mes amis m'ont dit qu'un jour je le ressentiras aussi
My friends told me one day I′ll feel it too
et jusque là je sourirais pour cacher la vérité
And until then I′ll smile to hide the truth
mais je sais que j' étais heureux avec toi
But I know I was happier with you
je me suis assise dans un coin de la pièce
Sat in the corner of the room
tous me rappelle ta personne
Everything's reminding me of you
je m'enfile plein de bouteille en me disant que tu es plus heureuse
Nursing an empty bottle and telling myself you′re happier
ne l'es tu pas?
Aren't you?
personne ne te blesse comme je te blaisse
Ain′t nobody hurt you like I hurt you
mais personne n'a besoin de toi comme moi
But ain't nobody need you like I do
je qu'il y en a d'autres qui te méritent
I know that there′s others that deserve you
mais ma chérie, je reste amoureux de toi
But my darling, I am still in love with you
mais j'imagine que t'as l'air plus heureuse
But I guess you look happier, you do
mes amis m'ont dit qu'un jour je le ressentiras aussi
My friends told me one day I'll feel it too
je pourrais essayer de sourire pour cacher la vérité
I could try to smile to hide the truth
mais je sais que j' étais heureux avec toi
But I know I was happier with you
chérie tu as l'air plus heureuse que tu ne l'as été
Baby you look happier, you do
je savais qu'un jour tu tomberais amoureuse de quelqu'un d'autre
I knew one day you'd fall for someone new
mais s'il brise ton coeur comme l'amour le fait
But if he breaks your heart like lovers do
tu sais que je serais entrain de t'attendre ici
Just know that I′ll be waiting here for you
